GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Oct 16, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Environment & Ecology / aménagement du territoire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 16:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | associations locales de base |
| ||
4 | acteurs locaux de base |
| ||
3 | acteurs locaux de base |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
associations locales de base Explanation: La traudction n'est qu'une suggestion Il faudrait un peu plus de contexte. Il s'agit à mon avis de groupes ayant un fonctionnement démocratiques, qui n'imposent rien "par le haut" |
| ||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|