Portata di punta nera

French translation: Débit de pointe des eaux usées

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Portata di punta nera
French translation:Débit de pointe des eaux usées
Entered by: orne82

23:53 Mar 19, 2014
Italian to French translations [PRO]
Environment & Ecology
Italian term or phrase: Portata di punta nera
Dati utili per il dimensionamento di un impianto di trattamento delle acque reflue:
"- Abitanti Equivalenti
- Dotazione idrica
- Coefficiente di afflusso
- Portata giornaliera nera
- Portata di punta nera" (in mc/ora)

débit maximum des eaux usées?
merci
orne82
Local time: 11:22
Débit de pointe des eaux usées
Explanation:
Les procŽédéŽs d'éŽpuration des petites collectivitéŽs
Débit de pointe NF EN 1085.3020
Quantité maximale de fluide passant à travers une certaine section pendant une unité de temps
http://www.pseau.org/outils/ouvrages/ae_rhin_meuse_les_proce...


La station d’épuration dimensionnée pour un débit de pointe d’eaux usées de 43 m3/h permet de traiter un volume journalier d’effluents de 868 m3 par temps de pluie.
http://www.seine-et-marne.fr/library/Cp---station-d-epuratio...

Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 11:22
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Débit de pointe des eaux usées
Viviane Brigato


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Débit de pointe des eaux usées


Explanation:
Les procŽédéŽs d'éŽpuration des petites collectivitéŽs
Débit de pointe NF EN 1085.3020
Quantité maximale de fluide passant à travers une certaine section pendant une unité de temps
http://www.pseau.org/outils/ouvrages/ae_rhin_meuse_les_proce...


La station d’épuration dimensionnée pour un débit de pointe d’eaux usées de 43 m3/h permet de traiter un volume journalier d’effluents de 868 m3 par temps de pluie.
http://www.seine-et-marne.fr/library/Cp---station-d-epuratio...



Viviane Brigato
Italy
Local time: 11:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo
2 hrs
  -> merci Chéli

agree  Antoine de Bernard
3 hrs
  -> merci Antoine

agree  Francine Alloncle
4 hrs
  -> merci Francine

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
4 hrs
  -> merci Mary Caroll
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search