EMBARGO ORE

French translation: EMBARGO: 16 heures

11:38 Nov 30, 2017
Italian to French translations [PRO]
Environment & Ecology / Conférence sur l\'environnement
Italian term or phrase: EMBARGO ORE
Dans le cadre d'un cours texte présentant le programme d'une conférence sur la durabilité alimentaire
J'ai très peu de contexte car le texte est présenté sous la forme d'un listing rapide présentant l’organisation de la conférence et le terme "EMBARGO ORE" apparait ainsi:

EMBARGO ORE 16.00:

Merci pour votre aide!
Marilyn D.
France
Local time: 16:50
French translation:EMBARGO: 16 heures
Explanation:
Bonjour,

Excusez-moi, mais moi je comprendrais bêtement comme ça.. S'il s'agit bien d'un planning?

Maïa
Selected response from:

Maïa Rosenberger
France
Local time: 16:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4embargo heure (s)
Emmanuella
4Heure d'embargo
Elisa Colliez
4EMBARGO: 16 heures
Maïa Rosenberger


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
embargo heure (s)


Explanation:
codededeontologiejournalistique.be/.../article-23-limites-a-la-lib...
Traduci questa pagina
3.3 L'embargo est une demande faite aux journalistes par une source ou une agence de presse de différer la diffusion de l'information jusqu'à un moment ... Les journalistes s'abstiendront de « brûler » une conférence de presse annoncée sur la seule base des informations fournies par l'instance invitante.

Emmanuella
Italy
Local time: 16:50
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Heure d'embargo


Explanation:
Même définition trouvée dans le glossaire du Synap :

Embargo: engagement par un journaliste de ne pas diffuser une information avant une date ou une heure déterminée.



    Reference: http://www.mp-c.eu/contenu/documents/1294482696-GLOSSAIRE_RP...
Elisa Colliez
France
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
EMBARGO: 16 heures


Explanation:
Bonjour,

Excusez-moi, mais moi je comprendrais bêtement comme ça.. S'il s'agit bien d'un planning?

Maïa

Maïa Rosenberger
France
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Oui, il s'agit bien d'un planning. De prime abord, j'aurais également traduit de cette façon. Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search