soppressione

French translation: mise à mort

15:19 Mar 8, 2013
Italian to French translations [PRO]
Science - Fisheries
Italian term or phrase: soppressione
Il s'agit de règles de sécurité alimentaire au cours de toutes les phases de l'élevage de la truite et de l'omble.
"Soppressione" est l'une des phases d'élevage :

In particolare le fasi/stadi di allevamento di interesse sono le seguenti:
a) preingrasso;
b) ingrasso;
c) pesca / soppressione;
d) macellazione e lavorazione;
e) vendita (escluso trasporto).

(...)

La filiera di produzione delle trote iridee e dei salmerini si compone delle seguenti fasi:
a) allevamento;
b) pesca;
c) soppressione;
d) sezionamento;
e) confezionamento.

Une idée de l'équivalent en français ?

Merci d'avance.
Cindy Mittelette-Longuet
France
Local time: 13:28
French translation:mise à mort
Explanation:
che io sappia si dice così

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-03-08 17:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

s'intende proprio la morte del pesce, anche nei lotti di vendita si trova
Pesca/soppressione

prima abbiamo la pesca/soppressione poi il pesce viene spedito ai centri di lavorazione/confezionamento. Poi il pesce viene macellato e sviscerato ecc

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-03-08 17:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

io dunque metterei

mise à mort per soppressione
e
abattage per macellazione

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

se non ci fosse stato macellazione anch'io avrei detto "abattage" ma credo occorra fare una distinzione.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:33:13 GMT)
--------------------------------------------------

Per garantire i requisiti di freschezza del prodotto e ridurre al minimo i problemi di stress da
trasporto del pesce, le distanze massime consentite tra tutti i componenti la filiera - dalla fase di
allevamento alla trasformazione finale - non devono essere superiori ai 100 km in linea d’aria.
Prima di effettuare le operazioni di trasporto verso altri allevamenti o verso centri di lavorazione il
pesce deve osservare un periodo di digiuno minimo di 48 ore.
Il tempo massimo tra pesca/soppressione e spedizione ai centri di lavorazione/confezionamento non
deve superare le 12 ore.
Il pesce intero macellato e sviscerato, i filetti ed i ricomposti vengono avviati al mercato previo
confezionamento in appositi ed idonei contenitori di materiale per alimenti.
I mezzi di trasporto utilizzati per il pesce vivo o le confezioni di trota AQuA devono rispettare i
requisiti previsti dalle leggi Nazionali e Comunitarie. La responsabilità del corretto trasporto del
prodotto AQuA è a carico del trasportatore

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://web.oie.int/fr/normes/fcode/fr_chapitre_1.7.3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

Considérations sur la sécurité des aliments concernant les aspects du bien-être spécifique à l’espèce relatifs aux principaux systèmes d’étourdissement et de mise à mort des poissons d’élevage

http://www.efsa.europa.eu/fr/scdocs/doc/biohaz_op_1190_killi...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

5.3. Abattage
Lors de la capture il faut veiller à ne pas faire souffrir les poissons inutilement et les conduire à
l’abattage (ou à la mise à mort) le plus vite possible et sans stress.
Le poisson est étourdi avant toute autre opération (saignée et /ou éviscération).
On peut étourdir les poissons, en pratiquant un choc électrique, un choc sur la tête ou unengourdissement par le froid.
L’abattoir en tant qu’opérateur préparateur doit être contrôlé et respecter les conditions
suivantes :
- les abattages d’animaux issus de l’agriculture biologique sont réalisés par séries complètes
dans la journée et séparées dans le temps et/ou l’espace, sur du matériel préalablement
désinfecté et nettoyé,
- les abattages font l’objet de plannings transmis à l’organisme certificateur,
- les lots de poissons issus d’un mode d’élevage biologique réceptionnés sont identifiés et
stockés dans un lieu séparé, avant et après les opérations (animaux abattus placés en
chambre froide cloisonnée les isolant des lots non conformes au présent cahier des charges).

http://organicrules.org/40/1/FR-regulation-fishproduction-20...
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 13:28
Grading comment
Merci à tous pour votre aide précieuse, j'ai donc choisi "mise à mort" pour "soppressione" et laissé "abattage" pour "macellazione".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2abattage
Jean-Luc Dumont
3 +1élimination
Claire Lamaison
3 +1mise à mort
Ivana Giuliani
3suppression
enrico paoletti


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
élimination


Explanation:
Une idée... Cela fait peut-être allusion à l'élimination des truites non conformes?

Voir ci-dessous :
Régulièrement nous calibrons à la main nos pensionnaires. Ainsi les plus grosses truites sont transférées vers les bassins de vente, et les plus petites continuent de grossir tranquillement.
Comme nous n’utilisons pas de médicaments, ce tri manuel permet également de veiller de près à l’état de santé des poissons. La moindre maladie induit l’isolement voire l’élimination du poisson : il s’agit d’une veille préventive.
http://www.pisciculture.fr/elevage-truite-cycle-production.h...

TRUITES BELLET - Pisciculture Charente, Elevage de truites ...
www.truite-bellet.fr/elevage_triage.htm... Truite Bellet, Truite Fario, Truite Arc en ciel, Saumons de rivières, Etangs de pêche. ... Les lots de poissons font l'objet d'un triage manuel afin d'éliminer les truites non-conformes et ...


Claire Lamaison
France
Local time: 13:28
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Claire, votre idée confirme mon raisonnement initial :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
38 mins
  -> Merci Francine, bon week-end !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suppression


Explanation:
mi sembra la parola meno brutta!

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2013-03-08 15:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

per altri animali si direbbe "abattage".

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2013-03-08 15:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ma non vedi che il seguito è sezionamento e confezionamento.
Mica te lo imballano vivo!

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2013-03-08 15:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Apparentemente i due procedimenti si applicano a specie diverse, altrimenti non ci sarebbe bisogno di ripeterlo due volte e in termini diversi.

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie. Non so se è questo il senso... Infatti, "abattage" si usa anche per i pesci e rappresenta la tappa successiva (macellazione). Quindi non credo che "soppressione" in questo contesto significhi la messa a morte del pesce.

Asker: Nella prima parte del contesto scritto nella mia domanda la tappa successiva è "macellazione", quindi sarebbe dire due volte la stessa cosa.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mise à mort


Explanation:
che io sappia si dice così

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-03-08 17:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

s'intende proprio la morte del pesce, anche nei lotti di vendita si trova
Pesca/soppressione

prima abbiamo la pesca/soppressione poi il pesce viene spedito ai centri di lavorazione/confezionamento. Poi il pesce viene macellato e sviscerato ecc

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-03-08 17:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

io dunque metterei

mise à mort per soppressione
e
abattage per macellazione

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

se non ci fosse stato macellazione anch'io avrei detto "abattage" ma credo occorra fare una distinzione.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:33:13 GMT)
--------------------------------------------------

Per garantire i requisiti di freschezza del prodotto e ridurre al minimo i problemi di stress da
trasporto del pesce, le distanze massime consentite tra tutti i componenti la filiera - dalla fase di
allevamento alla trasformazione finale - non devono essere superiori ai 100 km in linea d’aria.
Prima di effettuare le operazioni di trasporto verso altri allevamenti o verso centri di lavorazione il
pesce deve osservare un periodo di digiuno minimo di 48 ore.
Il tempo massimo tra pesca/soppressione e spedizione ai centri di lavorazione/confezionamento non
deve superare le 12 ore.
Il pesce intero macellato e sviscerato, i filetti ed i ricomposti vengono avviati al mercato previo
confezionamento in appositi ed idonei contenitori di materiale per alimenti.
I mezzi di trasporto utilizzati per il pesce vivo o le confezioni di trota AQuA devono rispettare i
requisiti previsti dalle leggi Nazionali e Comunitarie. La responsabilità del corretto trasporto del
prodotto AQuA è a carico del trasportatore

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://web.oie.int/fr/normes/fcode/fr_chapitre_1.7.3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

Considérations sur la sécurité des aliments concernant les aspects du bien-être spécifique à l’espèce relatifs aux principaux systèmes d’étourdissement et de mise à mort des poissons d’élevage

http://www.efsa.europa.eu/fr/scdocs/doc/biohaz_op_1190_killi...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-03-08 18:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

5.3. Abattage
Lors de la capture il faut veiller à ne pas faire souffrir les poissons inutilement et les conduire à
l’abattage (ou à la mise à mort) le plus vite possible et sans stress.
Le poisson est étourdi avant toute autre opération (saignée et /ou éviscération).
On peut étourdir les poissons, en pratiquant un choc électrique, un choc sur la tête ou unengourdissement par le froid.
L’abattoir en tant qu’opérateur préparateur doit être contrôlé et respecter les conditions
suivantes :
- les abattages d’animaux issus de l’agriculture biologique sont réalisés par séries complètes
dans la journée et séparées dans le temps et/ou l’espace, sur du matériel préalablement
désinfecté et nettoyé,
- les abattages font l’objet de plannings transmis à l’organisme certificateur,
- les lots de poissons issus d’un mode d’élevage biologique réceptionnés sont identifiés et
stockés dans un lieu séparé, avant et après les opérations (animaux abattus placés en
chambre froide cloisonnée les isolant des lots non conformes au présent cahier des charges).

http://organicrules.org/40/1/FR-regulation-fishproduction-20...


Ivana Giuliani
Italy
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous pour votre aide précieuse, j'ai donc choisi "mise à mort" pour "soppressione" et laissé "abattage" pour "macellazione".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: Merci pour l'aimable commentaire - plus un souci d'objectivité et le respect de la meilleure réponse compte tenu de l'emploi de "macellazione" ensuite. Bon dimanche également ;-)
1 day 36 mins
  -> Grazie per la sportività... dote oggi alquanto rara! Buona domenica.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
abattage


Explanation:
contexte de l'élevage, hélas ! , comme pour le bétail et la volaille...

EFSA Dossier: Bien-être des poissons
www.efsa.europa.eu/fr/topics/topic/fishwelfare.htm - Translate this page
Nov 17, 2010 – Ces dernières décennies, l'élevage de poissons ou d'autres espèces ... des méthodes d'étourdissement et d'abattage des poissons d'élevage.
pmaf.org - L'élevage intensif des poissons, un marché en pleine ...
pmaf.org › S'informer › Nos campagnes - Translate this page
L'élevage des poissons représente un vaste marché. En France, chaque année, plusieurs millions sont élevés et abattus. Ce sont principalement des truites, ...
unite de conditionnement des poissons, l'elevage intensif ... - Aqualog
www.aqualog-international.com/.../unite-de-condit... - Translate this page
unite de conditionnement des poissons, - l'elevage intensif de poissons, création d ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-03-09 17:44:13 GMT)
--------------------------------------------------



soppressione : azione mortale che in genere l'uomo effettua su animali per ragioni di malessere o malattie e per evitare quindi la loro sofferenza


Jean-Luc Dumont
France
Local time: 13:28
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Interpretatio: oui
18 hrs
  -> merci bien - après réflexion je pense qu'abattage conviendra mieux à macellazione et mise à mort à soppressione - bon dimanche

agree  enrico paoletti
1 day 53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search