primi piatti bianchi

French translation: voir ci-dessous

07:44 Jul 11, 2006
Italian to French translations [PRO]
Food & Drink / oli
Italian term or phrase: primi piatti bianchi
E' ideale su antipasti di pesce di mare o di lago, crostacei al vapore, primi piatti bianchi con verdure,
Viviane Brigato
Italy
Local time: 16:42
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
Dans ce contexte, je laisserai "entrées chaudes à base de /aux légumes".
Comme il s'agit d'huile d'olive ici (et non pas de vin), je pense que l'on veut dire : à mettre sur des plats en entrée chauds (pâtes, risotti aux légumes mais aussi légumes grillés uniquement par ex.) pour mettre en évidence la qualité de l'huile.
Il va donc (presque) de soi qu'il ne s'agit pas de plats avec une sauce consistante telle que bolognese.
Selected response from:

cocotier
Local time: 16:42
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3voir ci-dessous
cocotier
3 +1avec des sauces blanches
Y. Peraza


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
avec des sauces blanches


Explanation:
Ho trovato questa traduzione (verso l'inglese):

Un vino delizioso come aperitivo e con gli antipasti che sa accompagnare in modo eccellente i primi piatti bianchi, i piatti a base di crostacei e pesce.

An ideal wine with appetizers, hors-d'ouvres capable of excellent performances with first course in white sauces, seafood and fish.




    Reference: http://www.cantinadimontefiascone.it/photo_gallery.htm
Y. Peraza
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: attention-l'anglais est très bizarre-pas traduit par un(e) anglophone. donc une référence douteuse/ mais confirmé par réf. de cocotier: http://www.latorretta.info/Primi bianchi.htm
8 mins
  -> :-) Oui, je sais bien. En fait, je pense que c'est un italien qui l'a fait. Et donc ca va, puisqu'il explique le contenu des primi piatti bianchi.

neutral  Laura Massara: agree with writeaway
18 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
voir ci-dessous


Explanation:
Dans ce contexte, je laisserai "entrées chaudes à base de /aux légumes".
Comme il s'agit d'huile d'olive ici (et non pas de vin), je pense que l'on veut dire : à mettre sur des plats en entrée chauds (pâtes, risotti aux légumes mais aussi légumes grillés uniquement par ex.) pour mettre en évidence la qualité de l'huile.
Il va donc (presque) de soi qu'il ne s'agit pas de plats avec une sauce consistante telle que bolognese.

cocotier
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: oui, c'est vraiment l'idée du "sans tomates", recettes au naturel qui mettent en valeur l'ingrédient (donc sans aucune sauce, qu'elle soit blanche, verte ou rouge!)
1 hr
  -> Merci Agnès!

agree  hirselina: D'accord avec Agnès!
2 hrs
  -> Merci Hirselina!

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
10 hrs
  -> Merci Hebat!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search