insaccati

French translation: saucisses et saucissons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:insaccati
French translation:saucisses et saucissons
Entered by: elysee

07:11 May 27, 2007
Italian to French translations [PRO]
Food & Drink
Italian term or phrase: insaccati
Je me perds dans les charcuteries. Mon dico donne la traduction viandes en saucisses, saucisses.
Or j'ai vu que le terme est quelquefois traduit charcuteries.
Quelle est la traduction exacte?
Monique Laville
Italy
Local time: 11:56
saucisses et saucissons
Explanation:
oltre al glossario di un mio cliente, noto produttore di insaccati:
Insaccati = saucisses et saucissons
(Sempre usato al plurale in italiano e in francese)
, è anche la traduzione che forniscono dizionari bilingua.

ad esempio, Rif. Diz. Zanichelli IT-FR
* insaccati = saucisses, saucissons
* insaccamento = mise en saucisse(s)
* insaccamento della carne suina = mise en saucisse(s) de la viande de porc
* insaccatura = mise en saucisse(s)
* insaccamento della carne suina = mise en saucisse(s) de la viande de porc


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-05-28 01:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

Come si vede nei vari siti indicati sotto, "Saucisses et saucissons" è semplicemente una "sotto categoria" (un settore come altri) che fa parte della grande categoria globale chiamata "charcuterie".

+++++++++++

http://www.finances.gouv.fr/fonds_documentaire/daj/guide/gpe...
2-4) SAUCISSES ET SAUCISSONS CRUS A CUIRE, CHAIR A SAUCISSE
http://www.finances.gouv.fr/fonds_documentaire/daj/guide/gpe...
2-6) SAUCISSES ET SAUCISSONS CUITS

http://www.servicevie.com/01alimentation/GuideAliment/GAf_TH...
* CHARCUTERIE:
Andouille
Bacon
Boudin
Foie gras
Jambon
Pancetta
Rillettes
* SAUCISSES ET SAUCISSONS:
Bratwurst
Chipolata
Chorizo
Kielbasa
Lap cheong
Merguez
Mortadelle
Pepperoni
Salami allemand
Salami génois
Saucisse de Francfort
Toulouse
Weisswurst
Saucisse et saucisson

http://www.gastronomie-des-gourmets.com/charcuterie-c-23.htm...
Vente – achat de charcuterie artisanale : patés, saucisses et saucissons, jambons.

http://www.ubifrance.fr/medias/EspaceSectoriel/48/doc/viande...
Saucisses et saucissons cuits. 7 557. 8 095. 16 882. 19 478. Viandes salées ou en saumure. 6 738. 4 116. 18 422. 10 862. Jambon cuit et épaule cuite ...

http://www.charcutiers-traiteurs.com/htm/article/list.asp?id...
Les classiques de la charcuterie:
Toutes les familles de produits :
> Andouilles...
> Confits, rillons...
> Le jambon cuit
> Les rillettes
> Museau de porc...
> Pâtés et terrines
> Saucisses et saucissons cuits
> Saucisses...
> Saucissons secs...


http://www.europages.fr/annuaire-entreprise/industries-agro-...
L’annuaire entreprise Europages vous propose les entreprises suivantes spécialisées dans le sous-secteur : Industries agro-alimentaires Saucisses et saucissons

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-05-28 02:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Charcuterie
LA CHARCUTERIE:
La charcuterie désigne l'ensemble des préparations alimentaires à base de viande de porc crue ou cuite et souvent de sel comme agent de conservation. ***n Italie, la charcuterie se nomme salumeria, *** dérivé du mot latin « sal », le sel. La charcuterie utilise l'ensemble des parties du porc. Elle emploie également d'autres viandes, notamment de gibier.
***Le nombre de spécialités est très élevé, les plus importantes sont les jambons, les pâtés, les saucisses et saucissons. ***
Le terme désigne aussi le magasin dans lequel se vendent ces produits.


http://gazetteducanada.gc.ca/partII/2000/20001220/html/sor41...
Gazette du Canada... trois catégories des saucisses et saucissons en une seule. Ces changements ramèneraient de six à trois le nombre de catégories visées par l'annexe II.


http://www.vigie-viande.info/vigieviande/vviande.nsf/ceb8ae0...
Code des usages de la charcuterie :
2. Définitions des produits :
2.1.1. Pièces et morceaux crus
- Ajout de la dénomination jarreton.
2.1.2. Pièces et morceaux crus, séchés
- Ajout des dénominations de vente : jambon sec, sel sec, sec supérieur ou sel sec supérieur du Haut-Doubs, de Luxeuil et de Savoie.
2.1.3. Pièces et morceaux cuits
- Jambons cuits supérieurs :
* possibilité, dans le respect de conditions définies, de réincorporation,
* définition des jambons cuits supérieurs " à ", " aux ".
- Précision de la définition des pièces et morceaux confits, des jambons persillés, jambons de Reims.
***2.1.4. Saucisses et saucissons crus à cuire***
- La dénomination saucisse à frire devient saucisse blanche à frire.
- Ajout du synonyme saucisson de Lyon à cuire (à cervelas de Lyon).
- Ajout de la dénomination de vente jésus de Morteau.
- Pour les saucisses de Morteau, jésus de Morteau, saucisses de Montbéliard, la mention « authentique » ou « véritable » peut accompagner la dénomination de vente sous réserve que le produit soit fabriqué dans la région Franche-Comté.
***2.1.5. Saucisses et saucissons secs***
- Pour les saucisses et saucissons secs supérieurs, pur porc ou non, les rosettes et les fuseaux, l'HPD des pièces de diamètre supérieur à 85 mm et dont la teneur en lipides rapportée à l'HPD de 77% est inférieure ou égale à 22%, peut atteindre 58% au stade sortie de fabrication.
- Pour les saucisses et saucissons secs pur porc (non supérieurs), l'HPD des pièces de diamètre supérieur à 85 mm et dont la teneur en lipides rapportée à l'HPD de 77% est inférieure ou égale à 25%, peut atteindre 58% au stade sortie de fabrication.
2.1.7. Pâtés, galantines, ballottines
- Ajout de la possibilité d'utiliser les dénominations de vente de cette famille pour des produits vendus crus.
2.1.8. Rillettes
- Ajout des ingrédients jus, fumet.
- Précision sur les dénominations rillettes de… au foie d'oie, au foie de canard.
2.1.10. Andouilles, andouillettes
- Définition de la dénomination andouille de Vire tradition.
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 11:56
Grading comment
Merci mille fois.
Un remerciement également à Zigainar et Christine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1saucisses et saucissons
elysee
4viande en saucisse
zigainar
3Pour info
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
viande en saucisse


Explanation:
Effettivamente il termine viande en saucisse mi sembra il più appropriato. "Charcuterie" è un termine troppo generale che indica tra l'altro i prosciutti che non sono insaccati.

zigainar
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pour info


Explanation:
Voir ce site, par exemple :
http://www.cibo360.it/alimentazione/cibi/carne/conservata/in...



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-05-27 13:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ou cet autre lien :
Tutti gli insaccati devono avere un bollino metallico, con una sigla che corrisponde al tipo di carne utilizzata ( per esempio O per ovino, E per equino,…). ...
http://www.skuola.net/page.php?al=insaccati

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-05-27 13:50:26 GMT)
--------------------------------------------------

A traduire peut-être par "charcuteries" ou "cochonailles", non?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-05-27 13:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

D'après ce que j'ai pu lire et comprendre, les "insaccati" ne se limitent pas aux saucissons, ce peut être aussi de la mortadelle, par exemple ou autres types de charcuteries.
C'est pourquoi je t'ai proposé "cochonailles" ou "charcuteries", terme plus rassembleur et plus générique, mais je ne suis pas une spécialiste de la charcuterie.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
saucisses et saucissons


Explanation:
oltre al glossario di un mio cliente, noto produttore di insaccati:
Insaccati = saucisses et saucissons
(Sempre usato al plurale in italiano e in francese)
, è anche la traduzione che forniscono dizionari bilingua.

ad esempio, Rif. Diz. Zanichelli IT-FR
* insaccati = saucisses, saucissons
* insaccamento = mise en saucisse(s)
* insaccamento della carne suina = mise en saucisse(s) de la viande de porc
* insaccatura = mise en saucisse(s)
* insaccamento della carne suina = mise en saucisse(s) de la viande de porc


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-05-28 01:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

Come si vede nei vari siti indicati sotto, "Saucisses et saucissons" è semplicemente una "sotto categoria" (un settore come altri) che fa parte della grande categoria globale chiamata "charcuterie".

+++++++++++

http://www.finances.gouv.fr/fonds_documentaire/daj/guide/gpe...
2-4) SAUCISSES ET SAUCISSONS CRUS A CUIRE, CHAIR A SAUCISSE
http://www.finances.gouv.fr/fonds_documentaire/daj/guide/gpe...
2-6) SAUCISSES ET SAUCISSONS CUITS

http://www.servicevie.com/01alimentation/GuideAliment/GAf_TH...
* CHARCUTERIE:
Andouille
Bacon
Boudin
Foie gras
Jambon
Pancetta
Rillettes
* SAUCISSES ET SAUCISSONS:
Bratwurst
Chipolata
Chorizo
Kielbasa
Lap cheong
Merguez
Mortadelle
Pepperoni
Salami allemand
Salami génois
Saucisse de Francfort
Toulouse
Weisswurst
Saucisse et saucisson

http://www.gastronomie-des-gourmets.com/charcuterie-c-23.htm...
Vente – achat de charcuterie artisanale : patés, saucisses et saucissons, jambons.

http://www.ubifrance.fr/medias/EspaceSectoriel/48/doc/viande...
Saucisses et saucissons cuits. 7 557. 8 095. 16 882. 19 478. Viandes salées ou en saumure. 6 738. 4 116. 18 422. 10 862. Jambon cuit et épaule cuite ...

http://www.charcutiers-traiteurs.com/htm/article/list.asp?id...
Les classiques de la charcuterie:
Toutes les familles de produits :
> Andouilles...
> Confits, rillons...
> Le jambon cuit
> Les rillettes
> Museau de porc...
> Pâtés et terrines
> Saucisses et saucissons cuits
> Saucisses...
> Saucissons secs...


http://www.europages.fr/annuaire-entreprise/industries-agro-...
L’annuaire entreprise Europages vous propose les entreprises suivantes spécialisées dans le sous-secteur : Industries agro-alimentaires Saucisses et saucissons

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-05-28 02:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Charcuterie
LA CHARCUTERIE:
La charcuterie désigne l'ensemble des préparations alimentaires à base de viande de porc crue ou cuite et souvent de sel comme agent de conservation. ***n Italie, la charcuterie se nomme salumeria, *** dérivé du mot latin « sal », le sel. La charcuterie utilise l'ensemble des parties du porc. Elle emploie également d'autres viandes, notamment de gibier.
***Le nombre de spécialités est très élevé, les plus importantes sont les jambons, les pâtés, les saucisses et saucissons. ***
Le terme désigne aussi le magasin dans lequel se vendent ces produits.


http://gazetteducanada.gc.ca/partII/2000/20001220/html/sor41...
Gazette du Canada... trois catégories des saucisses et saucissons en une seule. Ces changements ramèneraient de six à trois le nombre de catégories visées par l'annexe II.


http://www.vigie-viande.info/vigieviande/vviande.nsf/ceb8ae0...
Code des usages de la charcuterie :
2. Définitions des produits :
2.1.1. Pièces et morceaux crus
- Ajout de la dénomination jarreton.
2.1.2. Pièces et morceaux crus, séchés
- Ajout des dénominations de vente : jambon sec, sel sec, sec supérieur ou sel sec supérieur du Haut-Doubs, de Luxeuil et de Savoie.
2.1.3. Pièces et morceaux cuits
- Jambons cuits supérieurs :
* possibilité, dans le respect de conditions définies, de réincorporation,
* définition des jambons cuits supérieurs " à ", " aux ".
- Précision de la définition des pièces et morceaux confits, des jambons persillés, jambons de Reims.
***2.1.4. Saucisses et saucissons crus à cuire***
- La dénomination saucisse à frire devient saucisse blanche à frire.
- Ajout du synonyme saucisson de Lyon à cuire (à cervelas de Lyon).
- Ajout de la dénomination de vente jésus de Morteau.
- Pour les saucisses de Morteau, jésus de Morteau, saucisses de Montbéliard, la mention « authentique » ou « véritable » peut accompagner la dénomination de vente sous réserve que le produit soit fabriqué dans la région Franche-Comté.
***2.1.5. Saucisses et saucissons secs***
- Pour les saucisses et saucissons secs supérieurs, pur porc ou non, les rosettes et les fuseaux, l'HPD des pièces de diamètre supérieur à 85 mm et dont la teneur en lipides rapportée à l'HPD de 77% est inférieure ou égale à 22%, peut atteindre 58% au stade sortie de fabrication.
- Pour les saucisses et saucissons secs pur porc (non supérieurs), l'HPD des pièces de diamètre supérieur à 85 mm et dont la teneur en lipides rapportée à l'HPD de 77% est inférieure ou égale à 25%, peut atteindre 58% au stade sortie de fabrication.
2.1.7. Pâtés, galantines, ballottines
- Ajout de la possibilité d'utiliser les dénominations de vente de cette famille pour des produits vendus crus.
2.1.8. Rillettes
- Ajout des ingrédients jus, fumet.
- Précision sur les dénominations rillettes de… au foie d'oie, au foie de canard.
2.1.10. Andouilles, andouillettes
- Définition de la dénomination andouille de Vire tradition.


elysee
Italy
Local time: 11:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33
Grading comment
Merci mille fois.
Un remerciement également à Zigainar et Christine.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: rien à ajouter; bravo et bon appetit!
14 hrs
  -> Merci Sofiablu...à toi aussi pour ce soir !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search