Oct 16, 2008 08:06
15 yrs ago
Italian term
cottura alla piastra
Non-PRO
Italian to French
Other
Food & Drink
sembra semplice ..... ma non riesco proprio a trovarlo!
Proposed translations
(French)
4 +1 | cuisson a la plancha | Carole Poirey |
5 | cuisson au grill | Bruno .. |
4 +1 | pierrade, cuisson au grill | Anne1 |
5 | grillade | Anne1 |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
cuisson a la plancha
on utilise ce terme espagnol
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2008-10-16 08:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=cuiss...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-10-16 09:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
j'avais écarté gril parce qu'on le confond parfois avec la grille qui se trouve dans la partie supérieure du four et du micro onde . Quant à la pierrade c'est tout à fait valable si ta superficie est en pierre ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2008-10-16 08:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=cuiss...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-10-16 09:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
j'avais écarté gril parce qu'on le confond parfois avec la grille qui se trouve dans la partie supérieure du four et du micro onde . Quant à la pierrade c'est tout à fait valable si ta superficie est en pierre ...
Peer comment(s):
agree |
Lionel_M (X)
43 mins
|
Merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie carole!! preferisco la tua traduzione perchè è più specifica. grazie a tutti per l'aiuto!"
58 mins
cuisson au grill
la cuisson à la plancha est valable aussi mais moin répandu.
Ciao
Ciao
+1
57 mins
pierrade, cuisson au grill
pour rester dans le vocabulaire français
--------------------------------------------------
Note added at 58 minutes (2008-10-16 09:04:33 GMT)
--------------------------------------------------
inutile (?) d'ajouter pierrade s'il s'agit d'une pierre...
--------------------------------------------------
Note added at 58 minutes (2008-10-16 09:04:33 GMT)
--------------------------------------------------
inutile (?) d'ajouter pierrade s'il s'agit d'une pierre...
Note from asker:
c'è una differenza tra cottura alla griglia e quella alla piastra, ecco perchè avevo questo dubbio. |
rettifico....ho visto nelle immagini di google che con "grill" si intendono anche le piastre per cucinare la carne e non solo la griglia vera e propria..in questo caso va bene anche questa come traduzione. |
Peer comment(s):
neutral |
Carole Poirey
: Si tu veux rester dans le vocabulaire français met un seul L à Gril parce que grill vient de l'anglais et ça n'est pas l'ustensile mais le retaurant
7 mins
|
agree |
Vanessa Di Franco
2 hrs
|
1 hr
grillade
tout simplement ?
Discussion