GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:48 Apr 16, 2010 |
Italian to French translations [PRO] Marketing - Food & Drink / bevande | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Brocanelli Local time: 17:07 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
L'onctuosité absolue à l'italienne Explanation: Une possibilité... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tout l'art de l'onctuosité à l'italienne Explanation: ........... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la crème de la crème à l'italienne Explanation: il senso è ovvio, non so se possa calzare al caso tuo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Les irrésistibles gourmandises crémeuses (onctueuses) à l'italienne Explanation: Un'altra idea..potresti anche mettere il partitivo al posto del determinativo, se ti piacesse di più. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.