con l'accredito alla posta del giocatore

French translation: par le versement des gains au crédit du joueur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:con l'accredito alla posta del giocatore
French translation:par le versement des gains au crédit du joueur
Entered by: Marie Christine Cramay

07:26 Sep 3, 2010
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Games / Video Games / Gaming / Casino / Jeux en ligne
Italian term or phrase: con l'accredito alla posta del giocatore
g) colpo/i, esclusivamente con riferimento ai giochi di sorte a quota fissa ed ai giochi di carte a distanza organizzati in forma diversa dal torneo, il singolo ciclo di gioco, indipendente rispetto ai cicli precedenti e successivi, che presuppone la disponibilità della posta, si svolge attraverso la puntata, anche ripetuta, di importi del credito disponibile e l’assunzione delle decisioni di gioco, secondo quanto previsto dal progetto del singolo gioco, *e si conclude con l’accredito alla posta del giocatore;*

Il s'agit ici d'une liste de définitions de termes sur les jeux en ligne. Ici, on définit le terme "colpo/i".
Je comprends le sens de la fin de cette phrase, mais rien de bon ne me vient à l'esprit pour la tournure.
D'avance merci pour votre aide.
Urgent.
Christine
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 00:50
versement des gains au crédit du joueur
Explanation:
Il me semble que "la posta " devrait se traduire en français par " mise de départ" ; je ne pense pas qu'il soit treès logique de traduire " versement des gains sur la mise de départ ".

#
#
CGV
- [ Traduci questa pagina ]
Le joueur peut cependant arrêter de jouer pendant une période de jeu, ... Les mises sont débitées de la carte de crédit indiquée, débitées par prélèvement automatique ... Le versement des gains a lieu sans retard mais il n'est possible ...
www.eurolotto.ch/eurolotto-agb.html?&L=2 -

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2010-09-03 10:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai employé l'expression " Verser les gains au crédit du joueur " et non " verser les gains au joueur " ce qui est tout à fait différent : verser les gains au crédit du joueur ne signifie pas qu'on renverse matériellement sur la table de jeu les pièces sonnantes et trébuchantes mais bien que l'on ajoute à son crédit et donc à sa mise de départ les sommes jusque là gagnées.
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 00:50
Grading comment
Merci Carole. C'est effectivement ce que j'avais compris et ainsi que je comptais traduire cette fin de phrase.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3versement des gains au crédit du joueur
Carole Poirey
4par l'ajout des gains au compte du joueur
Manuela Ribecai
Summary of reference entries provided
ajout des gains
elysee

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
par l'ajout des gains au compte du joueur


Explanation:
Il ne s'agit pas de verser les gains mais de les créditer sur le compte du joueur, de les ajouter à son "pot".

Manuela Ribecai
Belgium
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
versement des gains au crédit du joueur


Explanation:
Il me semble que "la posta " devrait se traduire en français par " mise de départ" ; je ne pense pas qu'il soit treès logique de traduire " versement des gains sur la mise de départ ".

#
#
CGV
- [ Traduci questa pagina ]
Le joueur peut cependant arrêter de jouer pendant une période de jeu, ... Les mises sont débitées de la carte de crédit indiquée, débitées par prélèvement automatique ... Le versement des gains a lieu sans retard mais il n'est possible ...
www.eurolotto.ch/eurolotto-agb.html?&L=2 -

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2010-09-03 10:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai employé l'expression " Verser les gains au crédit du joueur " et non " verser les gains au joueur " ce qui est tout à fait différent : verser les gains au crédit du joueur ne signifie pas qu'on renverse matériellement sur la table de jeu les pièces sonnantes et trébuchantes mais bien que l'on ajoute à son crédit et donc à sa mise de départ les sommes jusque là gagnées.

Carole Poirey
Italy
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Merci Carole. C'est effectivement ce que j'avais compris et ainsi que je comptais traduire cette fin de phrase.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
51 mins
  -> Merci

agree  Graziella PIRO
1 hr
  -> Merci

agree  elysee: ok pour raisonnement ajouté en note. "ajout des gains" + "crédits du joueur" sont des expressions typiques du secteur. OK pour la trad. "ajout des gains au crédit du joueur" (mieux que "versement")
4 hrs
  -> Je ne comprends pas très bien pourquoi tu ne donnes pas ton accord à la solution de Manuela puisque tu préfères sa traduction ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: ajout des gains

Reference information:
http://www.google.fr/search?hl=it&lr=&q="ajout des gains" + ...
"ajout des gains" + joueur"

("ajout des gains au crédit du joueur")

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-03 12:18:06 GMT)
--------------------------------------------------

GameTwist - Poker
Crédit du joueur : Au début, chaque joueur reçoit un crédit total de 1600 jetons. ... Ajout de jetons: Lorsque les jetons apportés à la table ont été épuisés, .... les gains sont répartis à parts égales entre les joueurs restants
http://www.gametwist.fr/games_details/id_game~21/mode~h//-Ai...

Française des jeux
Privilégier la prévention - Développement durable
Le crédit du joueur, représentant le solde de ses mises et de ses gains, est toujours affiché à l'écran ; Un joueur ne peut pas verser plus de 3 000 euros ..
http://www.francaisedesjeux.com/developpement-durable/jeu-re...

BCFZ0899109X - Détail d'un texte
... A compter du second semestre de l'année 2008, les gains d'un montant ... la mise totale débitée du crédit du joueur sera actualisée en ...
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTE...

Regles des paris
Jeu responsable. arrondi bas. Règles des paris. arrondi haut ... Utilisateurs affectés par l'erreur (ajout des gains dus et retraits des gains injustifiés). ...
https://www.partouche-game.com/fr/actus/faq/regles-des-paris...


"gains" + "crédit du joueur"
http://www.google.fr/search?q="gains" + "crédit du joueur"&h...

... sur la page des liens vous permet de faire votre achat du jeu en ligne. .... Dans le fichier des Les Quêtes, ajout des gains manquants du Bounty Hunt. ...
http://www.portailsmm.com/mm8/news-archives.html

Bretonnian Blood Bowl Ligue
Ajout des Gains pour les joueurs. Ajout du 1er tour de la COUPE en page ... Mise en ligne de la page Hall of fame pour les matchs de la saison II,...
http://membres.multimania.fr/bbbl/

elysee
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search