GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:50 Jul 19, 2007 |
Italian to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / textile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dtranslators United States Local time: 07:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | encre bleu |
| ||
4 | (bleu) atlantique |
| ||
3 | bleu intense |
|
copiativo (blu) bleu intense Explanation: c'est une variété de bleu violacé Je pense que le nom vient de la "carta copiativa", les vieux "ronéotypes/polycopiés" des tracts d'antan (mais ça c'est une hypothèse personnelle) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(bleu) atlantique Explanation: Si tratta di una varietà di blu http://www.fruitoftheloom.eu/Imprint/it/News/Details.aspx?id... http://www.fruitoftheloom.eu/Imprint/fr/News/Details.aspx?id... -------------------------------------------------- Note added at 31 min (2007-07-19 13:21:26 GMT) -------------------------------------------------- La Fruit of the Loom traduit ainsi l'anglais "Atlantic Blue". Voir référence web |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
encre bleu Explanation: couleur bleu du papier carbone (Vocabulaire Raoul Bosch - Zanichelli) blu copiativo - carta copiativa |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.