sgamare

French translation: piger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sgamare
French translation:piger
Entered by: Sara Carboni

12:08 Nov 15, 2011
Italian to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Slang
Italian term or phrase: sgamare
"Ma poi con un'espressione di rivincita trionfante mi dice che lui pure sgama, sgama tutto."

La phrase est tirée de la conversazione d'un adolescent.
Le sens est bien évidemment qu'il "voit, comprend, s'aperçoit de tout".

Je pourrais traduire par "voit, comprendre", mais je voudrais trouver une expression plus colloquiale, pour garder le meme registre linguistique. J'ai trouvé "pincer" mais je ne crois pas qu'il est appropiré dans ce cas, car le sujet n'a pas surpris une personne en train de faire quelque chose de suspect, d'interdit etc.

Est-ce-qu'il y a des collègues français qui pourraient m'aider?
Merci en avance
Sara Carboni
Local time: 23:26
piger
Explanation:
Un terme souvent utilisé par les jeunes, qui pensent toujours tout "piger"...comprendre, saisir.
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 23:26
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8piger
Chéli Rioboo
4entraver/percuter/capter
Ivana Giuliani
3saisir
Bruno ..


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
saisir


Explanation:
remarquer tout, saisir...Ciao Bruno

Bruno ..
Italy
Local time: 23:26
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
piger


Explanation:
Un terme souvent utilisé par les jeunes, qui pensent toujours tout "piger"...comprendre, saisir.

Chéli Rioboo
France
Local time: 23:26
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: Merci, j'avais trouvé ce terme aussi dans le Petit Robert, mais je n'étais pas sure qu'il est approprié dans ce cas...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cindy Mittelette-Longuet
4 mins
  -> Merci !

agree  Bruno ..: Ok, ça ne me venait pas...tu as raison, j'ai pigé...Ciao
9 mins
  -> Merci !

agree  Francine Alloncle: Parfait !
27 mins
  -> Merci !

agree  Catherine Lafleche: Tout à fait d'accord
54 mins
  -> Merci !

agree  Jérôme Leroux
3 hrs
  -> Merci !

agree  Virginie Ebongué
4 hrs
  -> Mille mercis Virginie !

agree  Béatrice LESTANG (X): parfait pour le contexte
5 hrs
  -> Merci !

agree  Giunia Totaro
2 days 10 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entraver/percuter/capter


Explanation:
altre possibilità oltre a piger

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2011-11-15 14:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wiktionary.org/wiki/entraver

http://www.chilton.com/paq/archive/PAQ-05-185.html

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 23:26
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search