14:14 Oct 7, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giunia Totaro Local time: 09:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tout en désirant /et désireux de vous le revaloir, ce qui est une raison pour vous servir |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
tout en désirant /et désireux de vous le revaloir, ce qui est une raison pour vous servir Explanation: "Desiderando contracambiarla [,] cagione per servirla". "tout en désirant /et désireux de vous le revaloir, ce qui est une raison pour vous servir" Voici comme promis un petit remaniement de ma proposition, vite fait. Bon courage! "je prierai encore Dieu fur cete ocasion , que puisqu'il lui a plû vous ôter une aide & assistance si utile, & si importante, il lui plaise vous le revaloir & récompenser..." (1698) http://books.google.it/books?id=iLRWAAAAMAAJ&pg=RA1-PA19&lpg... "Vous avez tiré du service de vos domestiques pendant qu'ils avoient de la force pour vous servir" (1682) http://books.google.it/books?id=SZa-ZDEUv_UC&pg=PA161&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 6 jours (2012-10-13 14:46:40 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- C'eso moi. Bon w-e! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.