13:38 Mar 30, 2019 |
Italian to French translations [PRO] Human Resources / fiche de paye | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eric Trampus Italy Local time: 06:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Contributi/Contribuzione |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Contributi/Contribuzione Explanation: Dans ce genre de documents, on utilise souvent CTB comme abréviation de Contributi ou Contribuzione (charges ou cotisation) Reference: http://tuttoprevidenza.it/wp-content/uploads/2014/03/Numero-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.