GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:28 Dec 15, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 22:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lus personne n'existe |
| ||
4 | je ne reconnais plus personne |
| ||
3 | je n'ai d'yeux pour personne/ plus personne ne m'intéresse |
|
lus personne n'existe Explanation: Une possibilité... -------------------------------------------------- Note added at 4 minutes (2008-12-15 18:33:07 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, j'ai tapé trop vite : plus personne... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
je n'ai d'yeux pour personne/ plus personne ne m'intéresse Explanation: *** |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
je ne reconnais plus personne Explanation: n'avoir d'yeux pour personne appartient au langage amoureux ........ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.