scalare

French translation: monter en charge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scalare
French translation:monter en charge
Entered by: Emmanuella

16:43 Jun 28, 2014
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Italian term or phrase: scalare
un buon server, che può gestire fino a qualche centinaia di migliaia di connessioni al giorno senza troppi problemi e può scalare autonomamente fino a qualche milione di connessioni senza risentirne troppo
Viviane Brigato
Italy
Local time: 08:24
monter en charge
Explanation:
fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Scalability
Qui plus est, l'extensibilité ne se résume pas à la "scalabilité" (on peut en ... l'aspect "capacité ou possibilité de monter en charge" (c-a-d, augmentation ...

https://blog.axopen.com/.../la-performance-des-ap...
Une application ou un service ;; Un équipement matériel (serveur, ... La capacité à monter en charge désigne l'aptitude d'une application ou ...

www.cloudmagazine.fr/.../5-bonnes-raisons-de-de...
... au CRM ou au digital marketing (gestion du client au travers des campagnes, des Add Server ou des médias sociaux) ? ... 3) Monter en charge progressivement. L'argument de la « scalabilité » est connu, c'est même le propre du cloud.
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 08:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3atteindre
Béatrice Sylvie Lajoie
3monter en charge
Emmanuella


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atteindre


Explanation:
augmenter, accroître





Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
monter en charge


Explanation:
fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Scalability
Qui plus est, l'extensibilité ne se résume pas à la "scalabilité" (on peut en ... l'aspect "capacité ou possibilité de monter en charge" (c-a-d, augmentation ...

https://blog.axopen.com/.../la-performance-des-ap...
Une application ou un service ;; Un équipement matériel (serveur, ... La capacité à monter en charge désigne l'aptitude d'une application ou ...

www.cloudmagazine.fr/.../5-bonnes-raisons-de-de...
... au CRM ou au digital marketing (gestion du client au travers des campagnes, des Add Server ou des médias sociaux) ? ... 3) Monter en charge progressivement. L'argument de la « scalabilité » est connu, c'est même le propre du cloud.

Emmanuella
Italy
Local time: 08:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search