GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:43 Jun 28, 2014 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanuella Italy Local time: 08:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | atteindre |
| ||
3 | monter en charge |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
atteindre Explanation: augmenter, accroître |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
monter en charge Explanation: fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Scalability Qui plus est, l'extensibilité ne se résume pas à la "scalabilité" (on peut en ... l'aspect "capacité ou possibilité de monter en charge" (c-a-d, augmentation ... https://blog.axopen.com/.../la-performance-des-ap... Une application ou un service ;; Un équipement matériel (serveur, ... La capacité à monter en charge désigne l'aptitude d'une application ou ... www.cloudmagazine.fr/.../5-bonnes-raisons-de-de... ... au CRM ou au digital marketing (gestion du client au travers des campagnes, des Add Server ou des médias sociaux) ? ... 3) Monter en charge progressivement. L'argument de la « scalabilité » est connu, c'est même le propre du cloud. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.