un'esperienza avvincente

French translation: une expérience captivante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:un'esperienza avvincente
French translation:une expérience captivante
Entered by: Diego Delfino

15:53 May 25, 2012
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Journalism
Italian term or phrase: un'esperienza avvincente
trouvez-vous que l'expression "expérience enthousiasmante" semble correcte en français ? Ne serait-ce pas mieux de la remplacer par "expérience unique" ou "expérience inoubliable"?
Caroline Martino
Germany
Local time: 19:29
une expérience captivante
Explanation:
Tutte le soluzioni proposte mi sono sembrate giuste.
A me era subito venuta questa espressione.
Selected response from:

Diego Delfino
Italy
Local time: 19:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2une expérience captivante
Diego Delfino
4une expérience palpitante
Carole Poirey


Discussion entries: 3





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une expérience palpitante


Explanation:
j'aime bien l'idée du " palpitant ", qui te fait battre le coeur au propre comme au figuré
à part ça tes exemples vont très bien

Carole Poirey
Italy
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
une expérience captivante


Explanation:
Tutte le soluzioni proposte mi sono sembrate giuste.
A me era subito venuta questa espressione.

Diego Delfino
Italy
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
9 hrs
  -> Grazie dell'agree enrico.

agree  Delphine Brunel (X): Oui, "fascinante" aussi.
22 hrs
  -> Merci Delphine! Je suis d'accord avec toi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search