GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Nov 25, 2019 |
Italian to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / documento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Béatrice Sylvie Lajoie Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | par le passeport n° |
| ||
4 | par son passeport n° |
|
par le passeport n° Explanation: *** -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2019-11-25 11:09:50 GMT) -------------------------------------------------- Jean-Paul MOATTI identifié par le passeport diplomatique 14CD03663 et nommé par le. Décret du11 mars 2015; ci-après désigné « IRD ». JELICA. SIDENCY. https://www.ingemmet.gob.pe/documents/73138/139019/Acuerdo d... |
| |||||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|