con qualsiasi formalità e metodo;

French translation: Quelle que soit la formalité ou la méthode

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:con qualsiasi formalità e metodo;
French translation:Quelle que soit la formalité ou la méthode
Entered by: Emmanuella

16:06 Nov 6, 2020
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / succession
Italian term or phrase: con qualsiasi formalità e metodo;
Il s'agit d'une procuration pour une succession et je n'arrive pas à comprendre précisément le sens de ces mots (et donc à bien les traduire) dans le contexte suivant :
"ricevere in assegnazione ed assegnare agli altri condividenti i lotti divisionali convenuti o estratti a sorte con qualsiasi formalità e metodo"
Merci beaucoup d'avance
Lucia28
France
Local time: 01:43
Quelle que soit la formalité ou la méthode
Explanation:
... ( tirage au sort) selon n 'importe quelle méthode ou formalité
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 01:43
Grading comment
Merci beaucoup
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1quelle que soit la formalité et la méthode
enrico paoletti
4Quelle que soit la formalité ou la méthode
Emmanuella
4peu importe la procédure ou la méthode
Isabelle Buratti


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
quelle que soit la formalité et la méthode


Explanation:
un'idea

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1037

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Quelle que soit la formalité ou la méthode


Explanation:
... ( tirage au sort) selon n 'importe quelle méthode ou formalité

Emmanuella
Italy
Local time: 01:43
Native speaker of: French
PRO pts in category: 128
Grading comment
Merci beaucoup
Notes to answerer
Asker: En effet ça semble plus clair ! Merci !!

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
peu importe la procédure ou la méthode


Explanation:
c'est le résultat qui compte

Isabelle Buratti
Portugal
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search