aletta telescopica

French translation: ailette télescopique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aletta telescopica
French translation:ailette télescopique
Entered by: Viviane Brigato

05:41 Jan 17, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / fabricant de portes
Italian term or phrase: aletta telescopica
Description porte :

Coprigiunti arrotondati, con aletta telescopica, realizzati in MDF
Viviane Brigato
Italy
Local time: 15:37
ailette télescopique
Explanation:
http://www.barausse.it/it/documenti.php
brochure Palladio page 10 tu vois ce "coprigiunto telescopico" en coupe, en fait il ne semble pas que l'ailette, le retour du couvre-joint, s'allonge vraiment (la section de la pièce semble toujours la même) mais il est simplement possible de l'enfoncer plus ou moins dans la rainure.
Techniquement il serait plus correct de dire ailette à positionnement réglable ou quelque chose dans ce style mais je vois que dans toutes les langues ils utilisent télescopique donc je ne vois pas pourquoi être plus royalistes que le roi
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:37
Grading comment
Merci Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ailette télescopique
Agnès Levillayer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ailette télescopique


Explanation:
http://www.barausse.it/it/documenti.php
brochure Palladio page 10 tu vois ce "coprigiunto telescopico" en coupe, en fait il ne semble pas que l'ailette, le retour du couvre-joint, s'allonge vraiment (la section de la pièce semble toujours la même) mais il est simplement possible de l'enfoncer plus ou moins dans la rainure.
Techniquement il serait plus correct de dire ailette à positionnement réglable ou quelque chose dans ce style mais je vois que dans toutes les langues ils utilisent télescopique donc je ne vois pas pourquoi être plus royalistes que le roi

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Grading comment
Merci Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
9 mins

agree  Marie Christine Cramay
1 hr

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search