GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:02 Feb 16, 2004 |
Italian to French translations [Non-PRO] Manufacturing / scarpe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: michele eustazio France Local time: 08:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | semelle renforcée |
|
semelle renforcée Explanation: semelle renforcée ( blindée est peut etre un peu surfait) -------------------------------------------------- Note added at 57 days (2004-04-14 07:26:14 GMT) -------------------------------------------------- ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.