18:21 Oct 26, 2004 |
Italian to French translations [Non-PRO] Manufacturing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | bonetterie |
| ||
4 +1 | bonnetterie |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bonetterie Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2004-10-26 19:17:57 GMT) -------------------------------------------------- Ouadoud a raison: j\'ai perdu une \"maille\" en route... bonnetterie avec 2 \"n\" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 44 mins (2004-10-26 20:05:49 GMT) -------------------------------------------------- Decisamente in guerra con le doppie questa sera. La grafia giusta è: BONNETERIE con due \"n\" ma una \"t\" sola |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: si dice articles chaussants, bonneterie è troppo generico |
bonnetterie Explanation: Je pense que ce serait la bonnetterie en fr hosiery en ang Ouadoud -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2004-10-26 19:15:55 GMT) -------------------------------------------------- 2 n -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 24 mins (2004-10-26 21:45:33 GMT) -------------------------------------------------- J\'avais un doute, mais je ne l\'ai plus. Il s\'agit bien de CHAUSSETTERIE http://www.lachaussetterie.com/accueil.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: si dice articles chaussants, bonneterie è troppo generico |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.