terzista

French translation: sous-traitant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:terzista
French translation:sous-traitant
Entered by: theDsaint

19:03 Oct 26, 2004
Italian to French translations [PRO]
Manufacturing
Italian term or phrase: terzista
è esatto entreprise extérieure?
theDsaint
sous-traitant
Explanation:
senza dubbio meglio...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-10-26 20:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

Per rispondere a Christine, dal diz. De Mauro:
terzista ter|zì|sta
agg., s.m. e f.

TS industr.
1 agg., s.m. e f., che, chi lavora per conto terzi | spec. nell’industria tessile, che, chi esegue lavori di tessitura su richiesta di un committente, gener. utilizzando filato fornitogli da questo
2 agg., di industria, che produce semilavorati o effettua solo una parte della lavorazione di un prodotto per altre industrie committenti [quadro 35]

il 1° senzo corrisponde infatti all\'operaio che lavora in conto lavoro (che è la traduzione italiana per \"ouvrier à façon\") pero nel settore moderno della Bonneterie (con due n et una sola t...), suppongo che si parla di ditte vere e proprie anche se piccole o famigliari, non di singoli operai. Il settore in questione è poi l\'industria che più di tutte le altre lavora in \"sous-traitance\".
Un sous-traitant può lavorare \"à façon\" (se lavora il materiale fornito dal committente) oppure no, comunque la parola è più generica ma anche più appropriata secondo me.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:26
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4sous-traitant
Agnès Levillayer
5façonniste
Ouadoud
4ouvrier à façon
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ouvrier à façon


Explanation:
Traduction unique proposée par le GDT HOEPLI.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sous-traitant


Explanation:
senza dubbio meglio...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-10-26 20:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

Per rispondere a Christine, dal diz. De Mauro:
terzista ter|zì|sta
agg., s.m. e f.

TS industr.
1 agg., s.m. e f., che, chi lavora per conto terzi | spec. nell’industria tessile, che, chi esegue lavori di tessitura su richiesta di un committente, gener. utilizzando filato fornitogli da questo
2 agg., di industria, che produce semilavorati o effettua solo una parte della lavorazione di un prodotto per altre industrie committenti [quadro 35]

il 1° senzo corrisponde infatti all\'operaio che lavora in conto lavoro (che è la traduzione italiana per \"ouvrier à façon\") pero nel settore moderno della Bonneterie (con due n et una sola t...), suppongo che si parla di ditte vere e proprie anche se piccole o famigliari, non di singoli operai. Il settore in questione è poi l\'industria che più di tutte le altre lavora in \"sous-traitance\".
Un sous-traitant può lavorare \"à façon\" (se lavora il materiale fornito dal committente) oppure no, comunque la parola è più generica ma anche più appropriata secondo me.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ouadoud
5 mins

agree  Diana Salama: C'est bien ça.
32 mins

neutral  Marie Christine Cramay: Agnès, pourrais-tu nous fournir une source terminologique? Nous n'avons pas de véritable contexte ici.
45 mins
  -> Vois ma réponse

agree  Enrico Olivetti
5 hrs

agree  co.libri (X)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
façonniste


Explanation:
On utilise sous-traitant de façon générale.

façonniste est utilisé dans l'industrie textile et l'habillement

salut

Ouadoud
Local time: 18:26
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search