dominio

French translation: leadership

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dominio
French translation:leadership
Entered by: Nathalie Doudet

14:27 Aug 10, 2014
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / jeu de hasard
Italian term or phrase: dominio
[nom de l'entreprise] mette a disposizione dei propri clienti competenza tecnica e di *dominio*.

Merci
Nathalie Doudet
France
Local time: 01:40
leadership
Explanation:
Je le comprends ainsi => compétences liées au leadership exercée par l'entreprise sur son marché de référence.
Désolée pour l'anglicisme, mais c'est assez courant dans le domaine du marketing...





--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2014-08-10 14:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

ooops ! ..leadership "exercé" au masculin bien sûr :-o
Selected response from:

Claire Lamaison
France
Local time: 01:40
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2leadership
Claire Lamaison
4domaine
milan7jon
3domaine
enrico paoletti


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
domaine


Explanation:
Compétence dans le domaine (de l'entreprise)

milan7jon
Belgium
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
domaine


Explanation:
nome di dominio
nom de domaine

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
leadership


Explanation:
Je le comprends ainsi => compétences liées au leadership exercée par l'entreprise sur son marché de référence.
Désolée pour l'anglicisme, mais c'est assez courant dans le domaine du marketing...





--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2014-08-10 14:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

ooops ! ..leadership "exercé" au masculin bien sûr :-o

Claire Lamaison
France
Local time: 01:40
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Grading comment
merci!
Notes to answerer
Asker: merci Claire


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: Je suis d'accord Marie-Claire ! Le leardership d'un marché afin d'y exercer une position dominante
17 hrs
  -> Grazie Bruno :))

agree  CJ.Ecoffet: Très bonne proposition, en effet !
23 hrs
  -> Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search