GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Oct 9, 2010 |
Italian to French translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 07:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | private a pagamento |
|
private a pagamento Explanation: ........... -------------------------------------------------- Note added at 37 minutes (2010-10-09 09:36:00 GMT) -------------------------------------------------- je dors...... bien sûr tu veux la traduction en FR : dans le secteur privé sans remboursement -------------------------------------------------- Note added at 38 minutes (2010-10-09 09:36:49 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ieo.it/italiano/info pratiche/prenotazioni.shtml Le visite specialistiche e tutte le prestazioni ambulatoriali (esami diagnostici, ecc.) presso l’Istituto Europeo di Oncologia possono essere effettuate sia avvalendosi del servizio sanitario nazionale (SSN) sia in regime di solvenza (private a pagamento). Per visite e prestazioni ambulatoriali in regime di solvenza è possibile scegliere un medico di propria fiducia (Libera Professione). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|