GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:11 May 27, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Music / strumenti musicali | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jeremy BOISSEL Italy Local time: 21:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Cordes harmoniques filées |
| ||
3 | enroulé |
|
enroulé Explanation: Sembrerebbe... Example sentence(s):
Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Violon |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cordes harmoniques filées Explanation: Forse... -------------------------------------------------- Note added at 4 jours (2009-06-01 13:52:55 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Oui cette phrase confirme selon moi que "filées" est correct : "possono anche possono essere rivestite (fasciate) cioè possono avere un avvolgimenti esterno a spirale, generalmente in metallo, attorno ad un’anima interna della corda atta ad aumentarne la densità lineare affinché si possano ottenere note gravi contenendo gli spessori, con tensioni sufficientemente elevate." Merci pour les points ! Example sentence(s):
Reference: http://www.savarez.fr/corelli_violon_filees.html Reference: http://www.artpianos.com/filage.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|