approccio prestazionale

French translation: approche performantielle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:approccio prestazionale
French translation:approche performantielle
Entered by: enrico paoletti

09:23 May 11, 2020
Italian to French translations [PRO]
Other / norme - normative
Italian term or phrase: approccio prestazionale
"Portate d’aria esterna secondo l’approccio prestazionale delle norme"

Bonjour,

Je traduis un document concernant des filtres; je ne parviens pas à trouver l'équivalent de "approccio prestazionale" en français. Sur internet je lis que "approccio prestazionale" est une expression couramment utilisée dans le lexique des normes en italien, qui se distinguerait de "l'approccio prescrittivo".

Buongiorno,

Sto traducendo la documentazione di filtri; non riesco a trovare l'equivalente francese di "approccio prestazionale".
Gatom
United Kingdom
approche performantielle
Explanation:
L’approche performantielle est une démarche innovante, globale et prédictive de la durabilité des structures en béton, fondée sur la notion d’indicateurs de durabilité.
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Merci de votre aide à tous.



Summary of answers provided
3approche prestation de service
Diana Donzelli-Gaudet
3approche performantielle
enrico paoletti


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
approche prestation de service


Explanation:
Non ne sono certa ma penso che potrebbe andare

Diana Donzelli-Gaudet
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
approche performantielle


Explanation:
L’approche performantielle est une démarche innovante, globale et prédictive de la durabilité des structures en béton, fondée sur la notion d’indicateurs de durabilité.


    https://www.infociments.fr/pont-et-passerelle/lapproche-performantielle
enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 284
Grading comment
Merci de votre aide à tous.
Notes to answerer
Asker: Merci; mon unique réserve est que tandis que cette expression/notion semble être utilisée spécifiquement pour le béton en français, elle semble être beaucoup plus généralisée en italien, s'appliquant à plusieurs domaines; êtes-vous convaincu qu'il s'agisse de la même chose?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search