fustelle

French translation: emporte-pièces

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fustelle
French translation:emporte-pièces
Entered by: Silvana Pagani

14:30 Jul 4, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / cartotecnica
Italian term or phrase: fustelle
Disponiamo di tutte le fustelle per coprire le vaschette Graham, Packaging, Ovotherm.......
Viviane Brigato
Italy
Local time: 10:43
emporte-pièces
Explanation:
Ou forme de découpe
Je pense qu'il sagit de l'outil servant à découper le carton ou le plastique pour faire les couvercles des barquettes, les formes changent en fonction de la forme/du modèle (Graham etc.) de la barquette

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-07-04 16:50:25 GMT)
--------------------------------------------------

s'agit
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 10:43
Grading comment
merci Silvana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2emporte-pièces
Silvana Pagani
3vignettes
Annie Dauvergne


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vignettes


Explanation:
je pense...

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
emporte-pièces


Explanation:
Ou forme de découpe
Je pense qu'il sagit de l'outil servant à découper le carton ou le plastique pour faire les couvercles des barquettes, les formes changent en fonction de la forme/du modèle (Graham etc.) de la barquette

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-07-04 16:50:25 GMT)
--------------------------------------------------

s'agit


    Reference: http://www.grand-dictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index80...
Silvana Pagani
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci Silvana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Prempain
19 hrs

agree  Agnès Levillayer
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search