scacco

French translation: secousse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scacco
French translation:secousse
Entered by: Margherita Romagnoli

15:01 Jan 7, 2012
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / saggio
Italian term or phrase: scacco
"Il realismo della vicenda rappresentata fino a quel momento subisce uno scacco da questo volontario ammiccamento del regista verso il pubblico."

L'"ammiccamento" è questo, vi do il contesto completo, si tratta del riassunto della trama di un film:

"Il ribaltamento delle parti in gioco ritarda a venire, e i due giovani sembrano tenere saldamente in pugno la situazione. Almeno, finché Anna non riesce a impossessarsi di un fucile e a sparare a Peter. A quel punto, Haneke effettua una vera e propria rottura della quarta parete: Paul cerca forsennatamente il telecomando, riavvolge la pellicola fino a pochi momenti prima dello sparo e rientra in possesso del fucile prima che Anna riesca ad afferrarlo."

La traduzione a cui ho pensato non mi sembra corretta in questo caso...
Margherita Romagnoli
Italy
Local time: 11:03
secousse
Explanation:
une secousse qui ébranle leur convictions
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mise en abyme
Laura Cecci Dupuy
3 +1cassure
CAGR
3echec
Béatrice LESTANG (X)
3secousse
enrico paoletti


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mise en abyme


Explanation:
La mise en abyme est un procédé qui consiste à utiliser dans une œuvre une ..... à l'instar des premiers clients des Frères Lumière, est effrayé par le réalisme du ...
http://www.crdp.ac-lyon.fr/MISE-EN-ABYME-le-cinema-dans-le.h...


Mon hypothèse est que les procédés théâtraux de la mise en abyme, la théâtralité, ... qu'il est au théâtre et rompt ainsi l'illusion mimétique d'un théâtre réaliste ...


Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 11:03
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
echec


Explanation:
une suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2012-01-07 15:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

échec
décidément, aujourd'hui je suis fâchée avec les accents!

Béatrice LESTANG (X)
France
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
secousse


Explanation:
une secousse qui ébranle leur convictions

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cassure


Explanation:
terme utilisé au cinéma quand il y a un changement dans les séquences

on pourrait dire aussi rupture...

CAGR
France
Local time: 11:03
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search