07:23 Jan 3, 2010 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elysee Italy Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fourniture, exécution (/ réalisation) et pose du bord en rond / pose du bord arrondi |
| ||
2 | fourniture, préparation et pose rond |
|
fourniture, exécution (/ réalisation) et pose du bord en rond / pose du bord arrondi Explanation: servirebbe maggiore contesto per capire meglio cosa intendono dire per "tondo".... ti propongo: fourniture, préparation (exécution / réalisation) et pose en rond / pose du bord en rond / pose du bord arrondi Per "lavorazione" si potrebbe dire (e forse è anche meglio): exécution / réalisation pose in opera = pose http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/construction_civ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fourniture, préparation et pose rond Explanation: sans plus de contexte, on peut penser qu'il s'agit de rond dans le sens de barre d'acier ou de rond à béton |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.