GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Mar 4, 2010 |
Italian to French translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | l'avant droit, à plomb |
| ||
3 | étrave droite / étrave verticale |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
prua dritta a piombo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
l'avant droit, à plomb Explanation: Ma, secondo me, il testo non è stato scritto da qualcuno che si intende di marina. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
étrave droite / étrave verticale Explanation: Quanto indico è la traduzione di "prua diritta" a piombo, francamente, in questo contesto non l'ho mai trovato (nemmeno in italiano). Mi chiedo cosa vogliono precisare con questa aggiunta... -------------------------------------------------- Note added at 15 heures (2010-03-05 10:23:58 GMT) -------------------------------------------------- a piombo in francese non si traduce con "à plomb" ma casomai con "d'aplomb" (direi in contesti diversi comunque dell'architettura navale) d'aplomb poi significa apopunto perfettamente verticale di cui la mia proposta, attestata in vari esempi che non sto ad elencare ma che si trovano facilmente cercando voilier + "étrave droite" per esempio se si parla di un cutter inglese poi (cotre in francese), è abbastanza tipico, vedi questa discussione interessante: http://faq.frbateaux.net/Discussion807.html una delle persone che interviene nella discussione è Hervé Hillard, giornalista specialista di vela (capo redattore di Voiles et voiliers) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: prua dritta a piombo Reference information: Ti dispiace darci un po' più di testo. Posso dirti pero' che ho lavorato dieci anni nella nautica e non ho mai incontrato un'espressione simile. Innanzitutto perché in marina "dritta" significa "tribord". A piombo significa che la prua dovrebbe essere perfettamente verticale. Ma quello che ha scritto questo testo si intende di nautica? |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.