Ricomposto il taglio

French translation: voir réponse

20:45 Oct 17, 2016
Italian to French translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Italian term or phrase: Ricomposto il taglio
Argomento: descrizione di un vino passito

Le uve sono vendemmiate a mano in piccole ceste nei mesi di settembre/ottobre.
Una parte di queste (circa 10%) viene deposta su graticci per un appassimento di 3 mesi; la restante quota viene diraspata e fatta fermentare con le bucce per circa 15/20 giorni a 26/28° C di temperatura.
Fa seguito la svinatura ed il completamento della fermentazione malolattica il tutto in recipienti di acciaio.
La stessa procedura, una volta terminato l’appassimento, viene applicata alle uve deposte sui graticci.
***Ricomposto il taglio*** nella sua totalità, lo si trasferisce in barriques di rovere francese di Allier a tostatura media in cui si affina per 8/9 mesi a cui fa seguito l’imbottigliamento.

La successiva sosta in bottiglia darà consistenza al carattere solido ed autoritario di questo vino la cui componente di uve appassite saprà donare tutta la sua caratterialità.

Capisco che visto che la procedura viene effettuata in due momenti successivi dividendo l'uva, poi si deve ricomporre il vino (detto in parole povere).

Ma come tradurre il taglio in questo caso? Non sono sicura che "coupage" sia adatto.

Grazie anticipate per il vostro aiuto.
Frédérique Jouannet
Local time: 22:00
French translation:voir réponse
Explanation:
en fait, "taglio", c'est l'assemblage ; dans votre texte, les raisins sont traités de deux manières différentes et ensuite après pressurage et fermentation, on réassemble les deux vins pour une mise en tonneaux.

Per “taglio” si intende la “miscelazione” di vini o di mosti, di diverse provenienze, di diverse varietà di vite, di diverse vendemmie o appartenenti a “categorie diverse” di vino o di mosto... http://www.entevinibresciani.it/tagli/
Selected response from:

CAGR
France
Local time: 22:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2voir réponse
CAGR
3taille / coupe / récolte
AVAT


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
taille / coupe / récolte


Explanation:
Un cheminement différent

Je comprends votre raisonnement : associer « taglio » au fait de « couper » les composants de ce qui sera la « mixture finale », si je ne me trompe.
Cependant, à la première lecture, j’avais naturellement associé « taglio » à la « coupe /taille» du raisin dans le sens de récolte, cueillette.
(pensez-vous cette approche envisageable ?).

AVAT
Italy
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
voir réponse


Explanation:
en fait, "taglio", c'est l'assemblage ; dans votre texte, les raisins sont traités de deux manières différentes et ensuite après pressurage et fermentation, on réassemble les deux vins pour une mise en tonneaux.

Per “taglio” si intende la “miscelazione” di vini o di mosti, di diverse provenienze, di diverse varietà di vite, di diverse vendemmie o appartenenti a “categorie diverse” di vino o di mosto... http://www.entevinibresciani.it/tagli/

CAGR
France
Local time: 22:00
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monique Laville: tout à fait!
2 hrs

agree  Aude De Lucia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search