08:52 Feb 21, 2014 |
Italian to German translations [PRO] Advertising / Public Relations / Pressemitteilung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 00:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Vorrangstellung/Führerschaft |
| ||
3 | Domäne |
| ||
3 | weglassen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Domäne Explanation: --- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
weglassen Explanation: dieses Wort hat unwahrscheinlich viele grundverschiedene Bedeutungen, hier möglicherweise im Sinn von "Standort"... ich würde es unterschlagen und übersetzen: ein weiterer Schritt in die digitale Welt / ein weiterer Meilenstein im Universum / noch ein Fortschritt im Bereich der ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vorrangstellung/Führerschaft Explanation: "Presidio" kommt in diesem Kontext von "Vorsitz", es ist also ein weiterer Schritt, die Vorrangstellung/Führerschaft auf dem Gebiet/in der Branche zu erreichen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.