GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:36 Aug 21, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Restauro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Schmidt Italy Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Reißtechnik |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Reißtechnik Explanation: es handelt sich vermutlich um eine collage oder um eine art geklebtes mosaik aus ausgerissenem papier (zeitungsartikel, fotos) oder ähnlichem material. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2006-08-21 17:33:57 GMT) -------------------------------------------------- oh weh, ich hatte geschlafen und meinte, es wäre das werk und nicht die restaurierungsarbeiten, worauf sich die technik bezieht. also es bleibt wie im Italienischen: "Strappo-Technik" oder "Strappo-Methode". herzliche grüße |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.