dintorno

09:50 Aug 1, 2007
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Theory of Art
Italian term or phrase: dintorno
Wie wird "dintorno" als ästhetischer Begriff am besten im Deutschen wiedergegeben? Mich interessiert vor allem die Absetzung bzw. dreiteilige Unterscheidung von "dintorno", "contorno" und "entorno". Wenn´s da etwas gäbe, das wie im Italienischen ähnlich endet, wäre ich glücklich! "Kontur" steht in meinem Gehirn aber im Deutschen alleine da. Es geht mir um die Anwendung der ästhetischen Begrifflichkeit auf philosophische Überlegungen. Danke im Vorraus!!!
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
Spain
Local time: 23:48


Summary of answers provided
4Umgebung (s.u.)
ReginaWullimann
3Bereich
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Umgebung (s.u.)


Explanation:
was meinst Du zu "Umgebung - Umgrenzung (od. Begrenzung) - Umrandung (anstatt Kontur)?

ReginaWullimann
Spain
Local time: 22:48
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bereich


Explanation:
vielleicht passt es

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search