06:52 Mar 29, 2011 |
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Kunst, Architektur, Beuys | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joan Hass Germany Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | überschritten |
| ||
3 +1 | übertreffen, vor etwas liegen |
| ||
4 | überwinden |
| ||
3 +1 | Wert auf (alte) Traditionen legen |
| ||
3 | überwinden |
| ||
3 | herrschen über |
|
überschritten Explanation: überschritten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
überwinden Explanation: auch 'ne Möglichkeit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
übertreffen, vor etwas liegen Explanation: Ich würde sagen: entweder übertrafen oder vor allen herkömmlichen Systemen lagen. Für mich eine Frage der Qualität. Eine Tradition kann sein, dass Du irgendetwas 4-5 Stunden lang auf dem Herd kochst (Typ schottische Rezepte der Oma), was aber die herkömmlichen Systeme (irgendein Gericht, das "normalerweise" max. 1 Std. gekocht wird) übertrifft. Ist nur eine Idee... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
überwinden Explanation: Dove le tradizioni culinarie locali vincevano/erano più forti delle convenzioni. Ich glaube, "superare" bedeutet hier einfach, dass die regionale Kochtradition in dieser Kneipe die überhand gewinnt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wert auf (alte) Traditionen legen Explanation: Vorschlag für eine freiere Übersetzung. Hintergrundgedanke: Bin grad an einem medizinischem Text (bzw. KVs) es geht auch im konventionelle Medizin und alternative Heilmethoden. Im Text war die Rede von "traditioneller" Medizin und dabei die Rede von der konventionellen Methode, andererseits war die Rede von Traditionen (u.a. aus anderen Ländern , z.B. China) und damit von alternativen Heilmethoden auf alten Traditionen beruhend. Also ist das nicht immer so einheitlich zu sehen von wegen traditionell. Im Text hier verstehe ich es so, dass die Traditionen (vor Ort) hoch gehalten werden, gewahrt werden und nicht dem konventionellen (allgemein gültigen) System unterworfen werden. Drum würde ich eben freier übersetzen: ...... wo noch Wert auf die (alten) Traditionen gelegt wird. oder .... wo die (alten) Traditionen noch hochgehalten werden (im Gegensatz zu den konventionellen Systemen) Im Grunde würde ich das konventionelle einfach unter den Tisch fallen lassen, da irgendwie "sottinteso" |
| ||
Notes to answerer
| |||