studente regolare

German translation: ordentlicher Student

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:studente regolare
German translation:ordentlicher Student
Entered by: Maria Emanuela Congia

15:39 Aug 19, 2005
Italian to German translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: studente regolare
Il Sig. xxx, nato a yyy il zzz. è iscritto in questa università quale studente regolare del quarto anno della Scuola di specializzazione in Ostretrice e Ginecologia
Danke im Voraus !
Sorry for my previous entering as a German-> Italian question. This new interface gets me mad !
:-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 17:53
Vollzeitstudent
Explanation:
Zulassung zum Studium für Vollzeitstudenten ... ausländischen Studenten bewerben
sich im Studentensekretariat der Universität, bei Frau Annelie Schönherr. ...
www.tu-chemnitz.de/international/ nach-chemnitz/zulassung%20vollzeit.php
Selected response from:

hirselina
Grading comment
Tut mir leid, diese Antwort ist nicht richtig. Ich will trotzdem Dir die Punkte geben, obwohl Birgit richtig war. Ich kann mich nicht vorstellen, warum es nur ital. Muttersprachige antworten haben können: Ich habe die Option niocht ausgewählt !!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Vollzeitstudent
hirselina


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Vollzeitstudent


Explanation:
Zulassung zum Studium für Vollzeitstudenten ... ausländischen Studenten bewerben
sich im Studentensekretariat der Universität, bei Frau Annelie Schönherr. ...
www.tu-chemnitz.de/international/ nach-chemnitz/zulassung%20vollzeit.php

hirselina
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tut mir leid, diese Antwort ist nicht richtig. Ich will trotzdem Dir die Punkte geben, obwohl Birgit richtig war. Ich kann mich nicht vorstellen, warum es nur ital. Muttersprachige antworten haben können: Ich habe die Option niocht ausgewählt !!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search