vedi frase

German translation: Nach Einsichtnahme in die Leistungsnachweise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:vedi frase
German translation:Nach Einsichtnahme in die Leistungsnachweise
Entered by: m-svenja

15:14 Mar 26, 2014
Italian to German translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Physiotherapie
Italian term or phrase: vedi frase
Veduti gli attestati degli studi compiuti ...
So wird die Urkunde eingeleitet, und mir fällt ein: Nach Überprüfung der Leistungsnachweise der an dieser Universität abgeschossenen Studien ... Aber so sagt man das auf Deutsch nicht, aber wie dann?
Danke für Eure Hilfe!!
m-svenja
Local time: 08:55
Nach Einsichtnahme in die Leistungsnachweise
Explanation:
... für den Studiengang XXX an der Universität
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 08:55
Grading comment
danke sehr
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Nach Einsichtnahme in die Leistungsnachweise
Regina Eichstaedter
3in Kenntnis der Studienabschlusszeugnissen
m. chiara spatarella
3Auf der Grundlage der (vorgelegten) Leistungsnachweise
Carsten Mohr


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Nach Einsichtnahme in die Leistungsnachweise


Explanation:
... für den Studiengang XXX an der Universität

Regina Eichstaedter
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 167
Grading comment
danke sehr

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Cirinna
3 hrs
  -> danke, Monika!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in Kenntnis der Studienabschlusszeugnissen


Explanation:
--

m. chiara spatarella
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carsten Mohr: Studienabschlusszeugnis ist m. E. die Urkunde, die gerade übersetzt wird. Die einzelnen attesti sind die Leistungsnachweise oder "Scheine" ... so hießen die zumindest während meiner Studienzeit im vergangenen Jahrtausend! :)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Veduti gli attestati degli studi compiuti
Auf der Grundlage der (vorgelegten) Leistungsnachweise


Explanation:
... über die an der Pinco-Pallino-Universität absolvierten Studien ...

Wäre schön gewesen, den ganzen Satz zu haben - einzelne Satzfragmente zu übersetzen ist ja nicht ganz so spannend.

Veduti ist m. E. wieder so ein Fall, in dem ich in den romanischen Sprachen ein Verb benötige, weil es sonst zu "unfeierlich" klingt (sulla base di ... nee, geht gar nicht!), während wir im Deutschen gern etwas technischer formulieren.

Carsten Mohr
Germany
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search