12:25 Oct 30, 2014 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Synchronisation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Bauer Italy Local time: 03:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Voice-over |
|
Voice-over Explanation: simil synch ist ein fast nur in Italien gebräuchlicher Ausdruck, in anderen Ländern wird einfach von Voice-over gesprochen. Im untenstehenden Link gibt es eine Diskussion (in Englisch) dazu. Der u.a. Beispielsatz stammt aus einer Diplomarbeit zum Thema "Übersetzungsstrategien und - probleme beim Untertiteln", S. 17, 1.2.1. Example sentence(s):
Reference: http://www.linkedin.com/groups/Hello-anyone-could-tell-me-20... Reference: http://sign-dialog.de/wp-content/diplomarbeit_200307_schroep... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.