professionalità

German translation: Berufsbilder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:professionalità
German translation:Berufsbilder
Entered by: italia

21:26 Jun 28, 2008
Italian to German translations [PRO]
Economics
Italian term or phrase: professionalità
Nell'ambito assicurativo e bancario si sono create nuove *professionalità*.
Neue Berufssparten/Berufe o mi sto perdendo nel famoso bicchiere d'acqua?
GIA
italia
Germany
Local time: 16:20
Berufsbilder
Explanation:
mi pare.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 16:20
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Berufsbilder
Zea_Mays
4 -1Berufsverstandnis
erika rubinstein
3Berufszweige
Michaela Mersetzky


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Berufsbilder


Explanation:
mi pare.

Zea_Mays
Italy
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michaela Mersetzky: gefällt mir
11 hrs

agree  Aniello Scognamiglio (X): vielleicht auch "Berufsprofile".
12 hrs

agree  Grazia Mangione: Oder noch einfacher "Berufe", wie italia selbst schon vorschlägt.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Berufsverstandnis


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio (X): auch wenn Berufsverst*ä*ndnis gemeint ist, das trifft es nicht. Sorry, Erika, es geht nicht um Verständnis (Sinn?), sondern um "Bilder", "Profile" etc. - in diese Richtung.
2 hrs
  -> Aniello, was soll die Kleinkraemerei. Ich bin zur ZEit im Ausland und habe keine Tastatur mit Umlauten. Das ist doch kein Grund fuer einen Disagree?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Berufszweige


Explanation:
un'altra sfumatura...

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 16:20
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search