interruttore (pulsante) con ritorno automatico

German translation: Schalter (Taster) mit automatischer Rückstellung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:interruttore (pulsante) con ritorno automatico
German translation:Schalter (Taster) mit automatischer Rückstellung
Entered by: SonjaR

00:09 Jan 31, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Fensterantrieb
Italian term or phrase: interruttore (pulsante) con ritorno automatico
Collegamento dei pulsanti alla centralina

I pulsanti devono essere ciascuno ad un contatto ... e con ritorno automatico.
und weiter unten:
per motivi di sicurezza e' assolutamente vietato montare in questo automatismo interruttori o pulsanti senza ritorno automatico."

Weiss jemand, was das auf De ist?
SonjaR
Local time: 07:35
Schalter (Taster) mit automatischer Rückstellung
Explanation:
Der "Totmann-Knopf" oder "SiFa" ist bereits weit über das Ziel hinausgedacht.

Hier handelt es sich schlicht und ergreifend um "Schalter (Taster) mit automatischer Rückstellung".

"Jeder Taster muss über einen Kontakt ... und automatische Rückstellung verfügen."

Leider geht aus dem aufgeführten Beispiel nicht hervor, ob es sich um einen "Schließerkontakt" oder "Öffnerkontakt" handelt (im Italienischen mit "N.A." bzw. "N.C." abgekürzt).

"Aus Sicherheitsgründen dürfen in dieser Automatik keinesfalls Schalter oder Taster ohne automatische Rückstellung eingebaut werden.".


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-01-31 04:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

""Normalmente Aperto" (N.O.) in posizione di riposo" ist die Beschreibung des "Schließerkontakts". Hierbei handelt es sich um einen Kontakt, der bei Ruhestellung des Schalters/Tasters geschlossen ist und öffnet, wenn der Schalter/Taster betätigt wird.
Der Satz muss dann lauten: "Jeder Taster muss über einen Schließerkontakt und automatische Rückstellung verfügen.".
Die Italiener haben hier die englische Abkürzung für "normally open" verwendet, wird im Deutschen nicht angegeben, weil diese Aussage (einschließlich der Ruhestellung) im deutschen Term "Schließerkontakt" bereits zum Ausdruck kommt.
Selected response from:

Herbert Waldherr
Local time: 09:35
Grading comment
Danke, das war wirklich hilfreich! Auch Danke fuer die ausfuehrliche Erklaerung!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Schalter (Taster) mit automatischer Rückstellung
Herbert Waldherr
4Totmann-Knopf oder -schalter/Sicherheitsfahrschaltung
Miriam Ludwig
4selbstrückstellende Drucktaste
Katrin Kutzschbach


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Totmann-Knopf oder -schalter/Sicherheitsfahrschaltung


Explanation:
Non mi chiedere perche' si chiama cosi, ma l'ho usato spesso, avendo ottenuto il termine da un mio cliente (dal suo glossario, che solitamente e' molto affidabile) per vari lavori.

In rete trovi migliaia di spiegazioni, credo ci siano anche spiegazioni in merito :-)...


In manchen Sites wird er auch Sifa (Sicherheitsfahrschaltung) genannt:

hier sind zusätzlich alle Info-Fenster eingeblendet, im einzelnen: ... Das Sicherungssystem Sifa (Sicherheitsfahrschaltung, "Totmannschalter") ist in ...
www.zusi.de/komponenten.htm - 19k

Sicherheitsfahrschaltung - WikipediaDie Sicherheitsfahrschaltung, kurz Sifa oder salopp Totmannknopf, ist eine auf Lokomotiven und Triebwagen eingebaute Totmanneinrichtung. ...
de.wikipedia.org/wiki/Sicherheitsfahrschaltung - 12k - Im Cache - Ähnliche Seiten


+++ Hochdruckblasgerät mit Totmannknopf, Verlängerungen und ...... Gummiisolierung des Griffes erhöht die Griffsicherheit und schützt gleichzeitig vor Kälte und Hitze.Das Ventil ist mit einem Totmannknopf ausgerüstet,der ...
www.rieseler.de/shopae001/g0g7g.htm - 11k - Zusätzliches Ergebnis -

Ciao, Mi

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Schalter (Taster) mit automatischer Rückstellung


Explanation:
Der "Totmann-Knopf" oder "SiFa" ist bereits weit über das Ziel hinausgedacht.

Hier handelt es sich schlicht und ergreifend um "Schalter (Taster) mit automatischer Rückstellung".

"Jeder Taster muss über einen Kontakt ... und automatische Rückstellung verfügen."

Leider geht aus dem aufgeführten Beispiel nicht hervor, ob es sich um einen "Schließerkontakt" oder "Öffnerkontakt" handelt (im Italienischen mit "N.A." bzw. "N.C." abgekürzt).

"Aus Sicherheitsgründen dürfen in dieser Automatik keinesfalls Schalter oder Taster ohne automatische Rückstellung eingebaut werden.".


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-01-31 04:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

""Normalmente Aperto" (N.O.) in posizione di riposo" ist die Beschreibung des "Schließerkontakts". Hierbei handelt es sich um einen Kontakt, der bei Ruhestellung des Schalters/Tasters geschlossen ist und öffnet, wenn der Schalter/Taster betätigt wird.
Der Satz muss dann lauten: "Jeder Taster muss über einen Schließerkontakt und automatische Rückstellung verfügen.".
Die Italiener haben hier die englische Abkürzung für "normally open" verwendet, wird im Deutschen nicht angegeben, weil diese Aussage (einschließlich der Ruhestellung) im deutschen Term "Schließerkontakt" bereits zum Ausdruck kommt.


Herbert Waldherr
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 26
Grading comment
Danke, das war wirklich hilfreich! Auch Danke fuer die ausfuehrliche Erklaerung!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Allmendinger
4 hrs

agree  Almuth Zanini (X)
10 hrs

agree  Valeria Francesconi
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
selbstrückstellende Drucktaste


Explanation:
Leider gibt's nur wenig genau zutreffende Belege im WWW. Mit "selbstrückstellend" findet sich aber einiges bei Google.


    schneider-electric.ro/ce/produse/ pdf/Tac/Actuators/M-SM24SR_Inst_Instr.pdf
Katrin Kutzschbach
Local time: 14:35
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search