Finecorsa di precisione 2 pulsanti a cuscinetto passo

German translation: Präzisions-Endschalter mit 2 Gleitrollen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Finecorsa di precisione 2 pulsanti a cuscinetto passo
German translation:Präzisions-Endschalter mit 2 Gleitrollen
Entered by: Johannes Gleim

19:00 Sep 29, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: Finecorsa di precisione 2 pulsanti a cuscinetto passo
componenti elettrici.
Per finecorsa avrei "Endschalter". Avete proposte per "il pulsante a cuscinetto"?
Bitte Hilfe! ;o)
Serena Comoglio
Austria
Local time: 05:24
Präzisions-Endschalter mit 2 Gleitrollen
Explanation:
Ist für mich weiterhin ein
Präzisions-Endschalter (lt. Marolli, Dizionario Tecnico und meinem technischen Verständnis)
mit 2 Tastern mit Gleitrollen (?)
cuscinetto = Lager

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-09-30 00:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

„Präzisionsendschalter“ für „finecorsa di precisione“ und „Endschalter“ für „finecorsa“ ist richtig.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 05:24
Grading comment
Vielen Dank!;o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Präzisions-Endschalter mit 2 Gleitrollen
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Präzisions-Endschalter mit 2 Gleitrollen


Explanation:
Ist für mich weiterhin ein
Präzisions-Endschalter (lt. Marolli, Dizionario Tecnico und meinem technischen Verständnis)
mit 2 Tastern mit Gleitrollen (?)
cuscinetto = Lager

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-09-30 00:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

„Präzisionsendschalter“ für „finecorsa di precisione“ und „Endschalter“ für „finecorsa“ ist richtig.

Johannes Gleim
Local time: 05:24
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 145
Grading comment
Vielen Dank!;o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search