Gruppo soccorso di continuità

German translation: Notstromaggregat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Gruppo soccorso di continuità
German translation:Notstromaggregat
Entered by: Joan Hass

13:09 Oct 28, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: Gruppo soccorso di continuità
Gruppo soccorso di continuità diesel e UPS

Mir fällt kein treffender Ausdruck ein,
oder sagt man einfach "kontinuierliche Hilfsgruppe"?
Gefällt mir nicht so.
Aus einer Aufstellung für die bereitzustellenden Leistungen der Elektronikanlagen in einem Rechenzentrum
Ich nehme an es ist im Falle des Stromausfalles eine dieselbetriebene Hilfsanlage.
hmm vielleicht könnte man es einfach so schreiben?
Joan Hass
Germany
Local time: 04:59
Notstromaggregat
Explanation:
Diesel-Notstromaggregat und UPS (Uninterruptible Power Supply)

Grüsse
Gabriele
Selected response from:

Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 04:59
Grading comment
danke fürs mitdenken ;-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Notstromaggregat
Gabriele Gileno Infeld
4Hilfstrupp zur Kontinuitätssicherung
Ellen Kraus


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hilfstrupp zur Kontinuitätssicherung


Explanation:
wäre mein Vorschlag

Ellen Kraus
Austria
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Notstromaggregat


Explanation:
Diesel-Notstromaggregat und UPS (Uninterruptible Power Supply)

Grüsse
Gabriele

Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Grading comment
danke fürs mitdenken ;-)
Notes to answerer
Asker: Ja das Diesel-Aggregat hat ich inzwischen auch gefunden, mit dem "Notstrom" dazwischen passt es noch besser. Nebenbei: als Abk. für UPS gilt im dt. UVS (unterbrechungsfreie Stromversorgung) unterbrechungsfreie Stromversorgung


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz
13 mins

agree  ozzi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search