ridondando il percorso elettrico

German translation: redundante Auslegung des Strompfads

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ridondare il percorso elettrico
German translation:redundante Auslegung des Strompfads
Entered by: Christel Zipfel

11:14 Nov 16, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: ridondando il percorso elettrico
Und nochmal zu den Servern bzw. den RMPDU- Versorgungsleisten

Hab ein Verständnisproblem mit ridondando il percorso elettrico.
ridondare = Überfülle, Überlastung
aber eher sollten es doch wohl zwei Linien sein, damit eben keine überlastet wird.
Hab hier ein "black-out" ;-)
Vielleicht kann hier jemand den richtigen Schalter in meinem Hirn wieder einschalten, danke.


Le RMPDU saranno di tipo “switched” necessario ad impostare la soglia di corrente massima pari al 50% per evitare di avere un carico eccessivo in caso di guasto su una delle due linee di alimentazione. Inoltre consentono di comandare remotamente le prese di alimentazione potendo spegnere, accendere o effettuare il reset di ogni singola presa da remoto con un semplice accesso IP tramite un Web Browser. Le RMPDU sono duplicate per consentire l’erogazione di potenza su due linee distinte *ridondando così il percorso elettrico. *
Joan Hass
Germany
Local time: 16:36
durch redundante Auslegung des Strompfadsd.
Explanation:
d. h. einer der beiden ist eigentlich nicht nötig, aber doch einsatzfähig, wenn der andere mal ausfallen sollte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-11-16 14:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, sollte natürlich "Strompfads" heißen
Selected response from:

Christel Zipfel
Local time: 16:36
Grading comment
danke sehr
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1durch redundante Auslegung des Strompfadsd.
Christel Zipfel
Summary of reference entries provided
http://de.wikipedia.org/wiki/Redundanz_(Technik)
Sibylle Gassmann

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
durch redundante Auslegung des Strompfadsd.


Explanation:
d. h. einer der beiden ist eigentlich nicht nötig, aber doch einsatzfähig, wenn der andere mal ausfallen sollte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-11-16 14:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, sollte natürlich "Strompfads" heißen

Christel Zipfel
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Grading comment
danke sehr

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sibylle Gassmann: Genau!
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins peer agreement (net): +1
Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Redundanz_(Technik)

Reference information:
Diese Redundanz ist gemeint.... vielleicht hilft es ja weiter

Sibylle Gassmann
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Konrad Schultz: Redundanz in diesem Gebiet bedeutet, daß man sicherheitshalber alles doppelt auslegt, es könnte ja sein, daß was ausfällt.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search