collegamento ridondato

German translation: redundante Verbindungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:collegamenti ridondanti
German translation:redundante Verbindungen
Entered by: Heike Steffens

07:26 Sep 13, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Italian term or phrase: collegamento ridondato
Per tutte le condizioni di funzionamento citate i sistemi di telecomunicazione sono sempre dotati di **collegamenti ridondati**, ove possibile con vie di connessione fisicamente diverse, al fine di garantire gli elevati obiettivi di disponibilità e affidabilità (99,99%).

Welcher Art sind denn bitte diese "collegamenti"? Leider habe ich keine Übersetzung dafür finden können .
Danke im Voraus!
Heike Steffens
Local time: 17:46
redundante Verbindung
Explanation:
Hallo!
Das sind redundante Verbindungen!!!
Fehler im Italienischen!

http://www.tecchannel.de/netzwerk/networkworld/technologyupd...
http://www.tas.de/site_news_meldung2.htm
Selected response from:

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 17:46
Grading comment
Danke sehr Aniello!

Grazie anche (nuovamente) a te, Margherita, ma mi sembra più corretta la proposta di Aniello. Una buona serata a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1redundante Verbindung
Aniello Scognamiglio (X)
4redundante Schaltung
Margherita Bianca Ferrero


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
redundante Verbindung


Explanation:
Hallo!
Das sind redundante Verbindungen!!!
Fehler im Italienischen!

http://www.tecchannel.de/netzwerk/networkworld/technologyupd...
http://www.tas.de/site_news_meldung2.htm

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Danke sehr Aniello!

Grazie anche (nuovamente) a te, Margherita, ma mi sembra più corretta la proposta di Aniello. Una buona serata a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey: sehe ich genauso
51 mins
  -> Hallo Martina, la vita come va?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redundante Schaltung


Explanation:
sempre questo ho usato

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 17:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search