fotocinematografico

German translation: fotografisch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fotocinematografico
German translation:fotografisch
Entered by: Heike Steffens

11:20 Sep 23, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Italian term or phrase: fotocinematografico
Den Begriff habe ich bei den Datenschutzbestimmungen bisher auch noch nicht gelesen. Kann mir zwar vorstellen, was er bedeutet, aber mir fehlt das prägnante deutsche Wort dafür ;-)

Il presente paragrafo ha ad oggetto documenti formati dal Gestore, sia su supporto cartaceo che informatico, ivi compresa ogni rappresentazione grafica, *fotocinematografica*, elettromagnetica, o di qualunque altra specie del contenuto di atti detenuti dal Gestore nell'ambito delle sue attribuzioni di pubblico interesse, per i quali il diritto all'accesso è escluso o differito.
Heike Steffens
Local time: 17:12
fotografisch
Explanation:
Hallo Heike,

auf der unten stehenden Südtiroler Seite habe ich einen Satz gefunden, der genau zu Deinem Satz (Thema Datenschutz) passt.

E’ considerato documento amministrativo ogni rappresentazione grafica, fotocinematografica, elettromagnetica o di qualunque altra specie del contenuto di atti, anche interni, formati dall’amministrazione o, comunque, utilizzati ai fini dell’attivitá amministrativa.

Als Verwaltungsunterlage gilt jede graphische, photographische, magnetische oder nach einem anderen technischen Verfahren hergestellte Wiedergabe des Inhalts von Akten, auch von internen, welche die Verwaltung hervorbringt oder deren sie sich für die Verwaltungstätigkeit bedient.

Dir weiterhin viel Erfolg und einen schönen Sonntag,
Gruß, Andrea
Selected response from:

Andrea Heiss
Local time: 17:12
Grading comment
Also, diese "Italieners" - warum einfach, wenn's auch kompliziert geht??
Danke vielmals, das passt ja perfekt!
Ich bedanke mich natürlich auch bei Martina und Johannes! Einen schönen Sonntag Euch allen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fotografisch
Andrea Heiss
3fotokinematografisch
Johannes Gleim
3in Bild- und Filmaufzeichnung
Martina Frey


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fotokinematografisch


Explanation:
Möglicherweise ganz einfach "für Diaprojektoren"
vgl.
http://www.laserlamps.it/default.asp?
Docid=323&Tpl=1Template3.asp

Ansonsten noch eine LEO-Seite:
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

fotokinematografisch (nicht leicht zu verstehen, weil Fremdwort)


Johannes Gleim
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in Bild- und Filmaufzeichnung


Explanation:
oder einfach in Bild und Film
Im Deutschen kenne ich eigentlich nur die Trennung zwischen Photo- und Kinematografie, was Bild- und Filmaufzeichnungen bedeutet.

Martina Frey
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fotografisch


Explanation:
Hallo Heike,

auf der unten stehenden Südtiroler Seite habe ich einen Satz gefunden, der genau zu Deinem Satz (Thema Datenschutz) passt.

E’ considerato documento amministrativo ogni rappresentazione grafica, fotocinematografica, elettromagnetica o di qualunque altra specie del contenuto di atti, anche interni, formati dall’amministrazione o, comunque, utilizzati ai fini dell’attivitá amministrativa.

Als Verwaltungsunterlage gilt jede graphische, photographische, magnetische oder nach einem anderen technischen Verfahren hergestellte Wiedergabe des Inhalts von Akten, auch von internen, welche die Verwaltung hervorbringt oder deren sie sich für die Verwaltungstätigkeit bedient.

Dir weiterhin viel Erfolg und einen schönen Sonntag,
Gruß, Andrea


    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:_U7YHc7ZwX0J:www.regione....
Andrea Heiss
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
Also, diese "Italieners" - warum einfach, wenn's auch kompliziert geht??
Danke vielmals, das passt ja perfekt!
Ich bedanke mich natürlich auch bei Martina und Johannes! Einen schönen Sonntag Euch allen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Da es ein amtliches Dokument ist, sollte es eigentlich stimmen. Aber könnte es trotzdem eine Ungenauigkeit sein? Ist fotografisch nicht gleich fotografico und gibt es nicht auch Kameras, die Serienbilder schießen, was einem Film ähnelt?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search