GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Aug 7, 2011 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Erneuerbare Energien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christel Zipfel Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Leitungsrecht |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Leitungsrecht Explanation: Wegerecht und/oder Leitungsrecht -------------------------------------------------- Note added at 24 Min. (2011-08-07 17:27:34 GMT) -------------------------------------------------- Im zweiten Satz etwa Leitungsrohr -------------------------------------------------- Note added at 46 Min. (2011-08-07 17:49:54 GMT) -------------------------------------------------- Leitungsgraben ist besser in diesem Fall. Herstellung eines Leitungsgrabens. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|