armadio fermalievitazione

German translation: Gärschrank

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:armadio fermalievitazione
German translation:Gärschrank
Entered by: ISABELLA BRUSUT

08:34 Oct 7, 2014
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: armadio fermalievitazione
sto cercando un termine professionale per ARMADIO FERMALIEVITAZIONE


Grazie
ISABELLA BRUSUT
Italy
Local time: 22:21
Gärschrank
Explanation:
Rezept: „Buweschenkel“
alias Weckmänner, Stutenkerle oder Pfeifenmännchen
12 Stück
[...] Formen, Gehen & Backen
Den Teig mit einem Rollholz 1,5 cm dick ausrollen. Hierfür kein Mehl mehr verwenden, sondern lieber zwischen 2 Lagen Backpapi er ausrollen, sonst wird der Teig zu fest. Ausstechen und je nach Blechgröße 3-5 Weckmänner auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech geben. Für 60 Minuten in den nun zum „Gärschrank“ umfunktionierten heimischen Backofen geben, dabei immer mit Wasser besprühen,
um den Teig feucht zu halten.
Tipp: Das beim Gehen/Gären freigesetzte Kohlenstoffdioxid sorgt für die gewünschte Lockerung des Teiges, der anfallende Alkohol verdunstet spätestens beim Backen. Ist der Hefeteig schön aufgegangen, dann aber in sich zusammengesunken? Dann ist er zu lange gegangen. Bevor ein kollabierter Teig verwendet wird, muss er nochmals gut durchgeknetet und dann nochmals zum Gehen gebracht werden.
http://www.zdf.de/ZDF/zdfportal/blob/25173362/1/data.pdf
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 22:21
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Gärschrank
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3Gärunterbrecher-Schrank
Regina Eichstaedter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gärschrank


Explanation:
Rezept: „Buweschenkel“
alias Weckmänner, Stutenkerle oder Pfeifenmännchen
12 Stück
[...] Formen, Gehen & Backen
Den Teig mit einem Rollholz 1,5 cm dick ausrollen. Hierfür kein Mehl mehr verwenden, sondern lieber zwischen 2 Lagen Backpapi er ausrollen, sonst wird der Teig zu fest. Ausstechen und je nach Blechgröße 3-5 Weckmänner auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech geben. Für 60 Minuten in den nun zum „Gärschrank“ umfunktionierten heimischen Backofen geben, dabei immer mit Wasser besprühen,
um den Teig feucht zu halten.
Tipp: Das beim Gehen/Gären freigesetzte Kohlenstoffdioxid sorgt für die gewünschte Lockerung des Teiges, der anfallende Alkohol verdunstet spätestens beim Backen. Ist der Hefeteig schön aufgegangen, dann aber in sich zusammengesunken? Dann ist er zu lange gegangen. Bevor ein kollabierter Teig verwendet wird, muss er nochmals gut durchgeknetet und dann nochmals zum Gehen gebracht werden.
http://www.zdf.de/ZDF/zdfportal/blob/25173362/1/data.pdf

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 144
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Gerold: Das Rezept klingt auch gut.
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gärunterbrecher-Schrank


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-10-07 08:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

siehe: ivg-kuepers.de

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-10-07 08:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

Backofen mit Gärunterbrecher-Schrank

Regina Eichstaedter
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: ein "Gärschrank" kann zur Gärunterbrechung geregelt werden
2 mins
  -> aber hier geht es NUR um "ferma"-lievitazione
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search