fruibiltà

German translation: Verfügbarkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fruibiltà
German translation:Verfügbarkeit
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

23:26 Feb 28, 2016
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Meinungsbefragung KFZ
Italian term or phrase: fruibiltà
fruibilita´sulla ricambistica e piu´distributori

Sinn ist klar....
DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 03:02
Verfügbarkeit
Explanation:
fruibilità sulla ricambistica = Verfügbarkeit Ersatzteile


Die Verfügbarkeit überholter Ersatzteile kann überprüft...
www.abb.at/product/...



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-02-29 07:09:52 GMT)
--------------------------------------------------


"fruibilità sulla ricambistica" nel senso di "ricambi disponibili (usufruibili)"
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:02
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Verfügbarkeit
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4Ersatzteilversorgung
Johannes Gleim


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verfügbarkeit


Explanation:
fruibilità sulla ricambistica = Verfügbarkeit Ersatzteile


Die Verfügbarkeit überholter Ersatzteile kann überprüft...
www.abb.at/product/...



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-02-29 07:09:52 GMT)
--------------------------------------------------


"fruibilità sulla ricambistica" nel senso di "ricambi disponibili (usufruibili)"

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 144
Grading comment
Vielen Dank
Notes to answerer
Asker: es heisst "ricambistica"....und somit ist es wohl die Verfügbarkeit von Ersatzteilen


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: Ersatzteil ist "parte de ricambio" Ein "ricambista" ist ein Autoersatzteilhändler. Die Interpretation von "ricambistica" als Ersatzteil scheint nicht gesichert zu sein. // Im Link geht es um Ersatzteilaustausch, nicht um Verfügbarkeit.
11 hrs
  -> "Ricambistica - Ricambi per impianti di betonaggio (ricambistica per il corpo base , tappeti, rulli, cilindri, valvole, motoriduttori, coclee, pompe, ricambi per mescolatori, pale, bracci mescolanti,rivestimento." http://www.taglinigroup.com/ricambistica/
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ersatzteilversorgung


Explanation:
Non si può comunque sottacere che le misure previste nel nuovo regolamento, se interpretate in maniera restrittiva o estensiva, possono ridurre la certezza del diritto e portare a forme di concentrazione nella localizzazione della distribuzione, nell'assistenza postvendita e nella produzione della ricambistica, con la conseguente sparizione dal nostro mercato di un numero significativo di piccole e medie imprese e con effetti negativi sull'occupazione e sui benefici attesi per i consumatori.
https://it.glosbe.com/it/it/ricambistica
Anm.: Kann nicht mit “Fertigung der Verfügbarkeit” übersetzt werden.

Manutentore

Principali responsabilità
Il/la candidato/a avrà le seguenti responsabilità:

• Migliorare e standardizzare ove possibile le attività di manutenzione e la ricambistica;
• Individuare i punti critici sulle linee di prodotto/confezionamento e operare le necessarie attività di manutenzione;
• Partecipare alla reportistica degli indici di performance tipici della manutenzione.
http://www.technicalhunters.com/annuncio.php?i=2447
(würde ich hier mit „Wartung und Ersatzteilversorgung“ übersetzen)

TECHINCAL CUSTOMER SERVICE SPECIALIST RICAMBISTICA
Nello specifico, Il candidato si dovrĂ occupare della gestione della ricambistica, dell and rsquo; assistenza e supervisione all and rsquo;installazione e/o collaudo finale, della gestione dei contratti di manutenzione programmata e interventi di manutenzione straordinaria, interventi di riparazione in garanzia, richiesta di parti di ricambio.
http://miojob.repubblica.it/offerte/249878-TECHINCAL_CUSTOME...
(leicht verstümmelt, aber erkennbar keine Verfügbarkeit)

La ricambistica prevede:

1. le rilevazioni in loco o da disegni costruttivi
2. la composizione o la scomposizione di assiemi
3. l'esecuzione con "Autocad" di disegni prospettici, disegni in pianta, spaccati
4. la realizzazione di immagini fotografiche
5. la compilazione dell'elenco dei particolari con testi elaborati in Word
6. la stampa laser su carta.
http://www.cstranslations.it/MANUALISTICA_99.htm

Definire i criteri di gestione e controllo degli stock di ricambistica e materiale
https://books.google.de/books?id=xomdPzmzKAcC&pg=PA249&lpg=P...
(Auch hier kann man keine “Verfügbarkeit” lagern)

Oder was ist mit

Realizzazione di esplosi per operazioni di montaggio e per ricambistica
Costituisce una fase complementare al progetto e, se ben definita, può aiutare a trasmettere il know-how in maniera più rapida all’interno della struttura aziendale, rappresenta un valido aiuto anche nella stesura dei manuali soprattutto per quanto riguarda le sezioni dedicate alla ricambistica.
http://www.studiomicheletti.com/esplosi.html

Non si può comunque sottacere che le misure previste nel nuovo regolamento, se interpretate in maniera restrittiva o estensiva, possono ridurre la certezza del diritto e portare a forme di concentrazione nella localizzazione della distribuzione, nell'assistenza postvendita e nella produzione della ricambistica, con la conseguente sparizione dal nostro mercato di un numero significativo di piccole e medie imprese e con effetti negativi sull'occupazione e sui benefici attesi per i consumatori.
europarl.europa.eu
Gleichwohl kann nicht verschwiegen werden, dass die in der neuen Verordnung vorgesehenen Maßnahmen, sei es nun, dass sie eng oder weit ausgelegt werden, die Rechtssicherheit einschränken und zu Standortkonzentrationen beim Vertrieb, beim Kundendienst und bei der Ersatzteilproduktion führen können, was mit dem Verschwinden zahlreicher KMU von unserem Markt und negativen Auswirkungen hinsichtlich der Beschäftigung und den für die Verbraucher erhofften Vorteilen verbunden wäre.
europarl.europa.eu
http://www.linguee.de/italienisch-deutsch/uebersetzung/ricam...


Johannes Gleim
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 393
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search