GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:34 Jul 30, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Dosiermaschine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miriam Ludwig Germany Local time: 10:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
|
s.u. Explanation: ferrolega = Ferrolegierung sferoidizzare = Kugelgraphit bilden (Metall) sferoidizzazione = Kugelgraphitbildung (Metall) Alle 3 aus dem Hoepli bzw. Marolli. Daher denke ich, dass du mit KUGELGRPHIT BILDENDE FERROLEGIERUNG richtig liegst. Im übrigen findest zu sferoidizzante in Google auch nur 4-5 Treffer. Ciao, Mi -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2005-07-30 13:14:03 GMT) -------------------------------------------------- Seibt - Industriedatenbank 0 ] Schmelzbehandlungsanlagen für Kugelgraphitbildung [ 1 ] Schmelzkessel für Blei, Zink und Magnesium [ 5 ] Schmelztiegel ... www.industrie.seibt.com/PARA24-0C/ - 13k -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2005-07-30 13:15:01 GMT) -------------------------------------------------- DeutschesFachbuch.de : Duktiles Gusseisen Handbuch für ... ... IV, Austenitisches Gußeisen mit Kugelgraphit, ... Ferrithof 136 Ferritisierung 46, 149, 171 Ferritkorn 46 Ferritstabilisator 154 Ferrolegierung 140 Fertigungskosten ... www.deutsches-fachbuch.de/reinschauen/7d/3794906047.htm - 81k - Zusätzliches Ergebnis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.