presa di regolazione

German translation: Anzapfung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:presa di regolazione
German translation:Anzapfung
Entered by: Miriam Ludwig

14:53 Oct 23, 2005
Italian to German translations [PRO]
Engineering: Industrial
Italian term or phrase: presa di regolazione
Le prese di regolazione (normalmente ±2x2,5%) sono ricavate direttamente al centro della bobina ed il collegamento si ottiene tramite opportune barrette in rame bullonate.

Grazie
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 09:29
Anzapfung
Explanation:
'Habe ich dazu in einem meiner Glossars gefunden. Leider habe ich immer noch nicht verstanden, an welchem Thema du arbeitest, daher bin ich mir auch nicht ganz sicher.

Wozu dienen diese "bobine"?


Netzwerkkomponenten - Übersicht: ITWissen.info - IT-Lexikon
Anpassungselement, Vorrichtung zur Verbindung von Geräten mit nicht aufeinander
abgestimmter ... Ein Kontakt, der zur Anzapfung eines Kabels dient, ...
www.itwissen.info/?id=30&oid=133 - 21k

In Google findest jede Menge Material zum Thema "Anzapfung". Schau' halt selbst mal, ob es in deinen Kontet passt :-).

Ciao, Mi
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 09:29
Grading comment
danke schööön

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Anzapfung
Miriam Ludwig


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Anzapfung


Explanation:
'Habe ich dazu in einem meiner Glossars gefunden. Leider habe ich immer noch nicht verstanden, an welchem Thema du arbeitest, daher bin ich mir auch nicht ganz sicher.

Wozu dienen diese "bobine"?


Netzwerkkomponenten - Übersicht: ITWissen.info - IT-Lexikon
Anpassungselement, Vorrichtung zur Verbindung von Geräten mit nicht aufeinander
abgestimmter ... Ein Kontakt, der zur Anzapfung eines Kabels dient, ...
www.itwissen.info/?id=30&oid=133 - 21k

In Google findest jede Menge Material zum Thema "Anzapfung". Schau' halt selbst mal, ob es in deinen Kontet passt :-).

Ciao, Mi

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47
Grading comment
danke schööön

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anke Kaufmann: Ich würde mit "Reglerbuchse" oder vielleicht noch "Regelbuchse" übersetzen. Kommt auch bei Google öfter im Zusammenhang mit Maschinen vor.
26 mins

agree  Almuth Zanini (X): Miriam hat recht, bei ABB heißt es: Die Anzapfungen (±2 x 2,5 %) der OS-Wicklung......
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search